Immer wenn es dunkel wird Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Temmuz – Ne zaman hava kararırsa

by Juli

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Juli Immer wenn es dunkel wird

Ich hab dich ausgelscht, anstatt dich nur zu vergessen
Seni unutmak yerine sildim
Deine Zettel am Khlschrank hab ich aufgegessen
Buzdolabının üzerindeki notlarını yedim
Es war schon lange vorbei, es war schon lngst Zeit zu gehn
Bitmişti, gitmesi uzun zaman almıştı
Deine Vrstellung von Liebe tut mir nicht mehr weh
Senin aşk fikrin artık beni incitmiyor
Ich kann nach vorne schauen, ich hab mein Herz zurck
İleriye bakabilirim, kalbimi geri aldım
Das wollte ich dir nur sagen, doch du hast mich weggedrckt
Sana bunu söylemek istedim ama sen beni uzaklaştırdın
Als wre ich ein Fremder, als wre ich Irgendwer
Sanki bir yabancıymışım gibi, sanki birisiymişim gibi
Wenn man was sagen will, dann fllt das Reden schwer
Bir şey söylemek istersen konuşmak zordur
Und was soll man auch schon sagen, wenn man das Wichtigste verliert
Peki en önemli şeyi kaybettiğinizde ne söyleyebilirsiniz?
Ich kann nicht mehr so tun, als wre das Alles nicht passiert
Artık bunların hiçbiri olmamış gibi davranamam
Als wre das alles nicht passiert
sanki bunların hiçbiri olmamış gibi
(Refrain)
(koro)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fllt
Ne zaman hava kararsa ve her şey dağılsa
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war
Başımıza gelenlerin iyi bir şey olduğunu fark etmeden duramıyorum
Ich hnge die Fahnen ab, ich rei die Fenster auf
Bayrakları indireceğim, pencereleri açacağım
Mir tun die Haare weh, ich schmei die Geister raus
Saçlarım ağrıyor, hayaletleri dışarı atıyorum
Ich will an nichts mehr denken, ich will was Neues greifen
Artık hiçbir şey düşünmek istemiyorum, yeni bir şeyler kapmak istiyorum
Doch die Gedanken hngen fest in alten Endlosschleifen
Ama düşünceler eski sonsuz döngülere takılıp kalmış
Und was soll man auch schon haben, wenn man das Wichtigste verliert
Ve eğer en önemli şeyi kaybedersen nelere sahip olabilirsin?
Ich will nicht mehr so tun, als wre das Alles nicht passiert
Artık bunların hiçbiri olmamış gibi davranmak istemiyorum
Als wre das alles nicht passiert
sanki bunların hiçbiri olmamış gibi
(Refrain)
(koro)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fllt
Ne zaman hava kararsa ve her şey dağılsa
Wird mir unaufhaltsam klar, dass das mit uns was Gutes war
Başımıza gelenlerin iyi bir şey olduğunu fark etmeden duramıyorum
Immer wenn es stiller wird und nichts mehr mich in Atem hlt
Ne zaman ortam sessizleşse ve artık hiçbir şey beni merakta bırakmıyorsa
dann tut es weh und mir wird klar,
sonra acıyor ve fark ediyorum
dass das mit uns was Gutes war
başımıza gelenlerin iyi bir şey olduğunu
Die Geister kommen aus allen Ecken, um mich immer wieder aufzuwecken
Hayaletler beni uyandırmaya devam etmek için her köşeden geliyor
Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt
Ve senin düşüncen kalıyor, evet senin düşüncen kalıyor
Die Geister hngen in allen Ecken, um mich immer wieder aufzuschrecken
Hayaletler beni her zaman korkutmak için her köşede asılı duruyor
Und der Gedanke an dich bleibt, ja der Gedanke an dich bleibt
Ve senin düşüncen kalıyor, evet senin düşüncen kalıyor
(Refrain)
(koro)
Immer wenn es dunkel wird und alles auseinander fllt
Ne zaman hava kararsa ve her şey dağılsa
Dann tut es weh und mir wird klar, dass das mit uns was Gutes war
Sonra canım acıyor ve başımıza gelenlerin iyi bir şey olduğunu anlıyorum
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Bir daha asla gelmeyecek olan Bir daha asla gelmeyecek olan
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Bir daha asla gelmeyecek olan Bir daha asla gelmeyecek olan
Was nie wieder kommt Was nie wieder kommt
Bir daha asla gelmeyecek olan Bir daha asla gelmeyecek olan
Was nie wieder kommt
Bir daha asla gelmeyen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.