Warum Letra Traducción al Español
Julio - Por qué
by Juli
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Juli - Warum
Julio - Por qué
davidblumberg@pixay.com
davidblumberg@pixay.com
INTRO: Em Bm C D x6
INTRO: Em Bm C D x6
Du stellst mir 1000 Fragen,
Me haces 1000 preguntas,
stellst dich mitten in den Wind
estás parado en medio del viento
und ich hoff du checkst,
y espero que lo compruebes,
dass sie nicht wichtig sind
que no son importantes
Komm wir setzen jetzt die Segel,
Vamos, zarpemos ahora
nehmen alles mit, was geht
toma todo lo que puedas
nicht mehr umzudrehn,
ya no te das la vuelta,
auch wenn der Wind sich dreht.
incluso si el viento cambia.
Hey, ich hr dich leise lachen
Oye, te escucho reír en voz baja
und dann merk ich, wies mich trifft.
y luego me doy cuenta de que me está golpeando.
Ja, ich liebe diese Tage
Sí, me encantan estos días.
die man morgens schon vergisst
que te olvidas por la mañana
und ich schau dir in die Augen
y te miro a los ojos
bin geblendet von dem Licht,
Estoy cegado por la luz
was jetzt um sich greift,
lo que ahora se está extendiendo,
auch wenn du nicht sprichst
incluso si no hablas
Und alles an dir,
Y todo sobre ti,
bleibt stumm.
permanece en silencio.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por qué, por qué, por qué no importa
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Porque esta noche solo importamos nosotros dos.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por qué, por qué, por qué no importa
warum ist jetzt egal.
¿Por qué no importa ahora?
Wir schaun ber die Dcher
Miramos por encima de los tejados
ich schreib dein Namen in die Nacht,
Escribo tu nombre en la noche,
hey, wir brauchen nicht mal Worte
Oye, ni siquiera necesitamos palabras
denn es reicht schon, wenn du lachst.
Porque basta con que te rías.
Aus Sekunden werden Stunden
Los segundos se convierten en horas.
und ich wei es klingt verrckt,
y sé que suena loco,
doch wenns ganz hart kommt
pero cuando las cosas se ponen realmente difíciles
drehn wir die Zeit zurck.
retrocedamos el tiempo.
Und alles an dir
Y todo sobre ti
bleibt stumm.
permanece en silencio.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por qué, por qué, por qué no importa
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Porque esta noche solo importamos nosotros dos.
Warum, warum, warum ist doch egal,
Por qué, por qué, por qué no importa
warum ist jetzt egal
¿Por qué no importa ahora?
Warum ist doch egal
¿Por qué no importa?
(INTERLUDE) Fairly accurate. Hard timing.
(INTERLUDIO) Bastante exacto. Un momento difícil.
Gtr 1
GT 1
Gtr 2
GT2
(BRIDGE)
(PUENTE)
Bleib bei mir,
Quédate conmigo,
du siehst zu mir,
me miras,
bleib noch hier.
Quédate aquí.
Bleib bei mir
quédate conmigo
du siehst zu mir,
me miras,
bleib bei mir.
quédate conmigo.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por qué, por qué, por qué no importa
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Porque esta noche solo importamos nosotros dos.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por qué, por qué, por qué no importa
warum ist jetzt egal.
¿Por qué no importa ahora?
Warum, warum, warum ist doch egal
Por qué, por qué, por qué no importa
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Porque esta noche solo importamos nosotros dos.
Warum, warum, warum ist doch egal,
Por qué, por qué, por qué no importa
warum ist jetzt egal
¿Por qué no importa ahora?
Warum ist doch egal
¿Por qué no importa?
(Outro)
(Acabado)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.