Warum Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Lipiec – Dlaczego
by Juli
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Juli - Warum
Lipiec – Dlaczego
davidblumberg@pixay.com
davidblumberg@pixay.com
INTRO: Em Bm C D x6
WSTĘP: Em Bm C D x6
Du stellst mir 1000 Fragen,
Zadajesz mi 1000 pytań,
stellst dich mitten in den Wind
stoisz pośrodku wiatru
und ich hoff du checkst,
i mam nadzieję, że sprawdzisz,
dass sie nicht wichtig sind
że nie są one ważne
Komm wir setzen jetzt die Segel,
Chodź, popłyniemy teraz,
nehmen alles mit, was geht
weź wszystko, co możesz
nicht mehr umzudrehn,
już się nie odwracam,
auch wenn der Wind sich dreht.
nawet jeśli wiatr się zmieni.
Hey, ich hr dich leise lachen
Hej, słyszę jak cicho się śmiejesz
und dann merk ich, wies mich trifft.
i wtedy zdaję sobie sprawę, że to mnie uderza.
Ja, ich liebe diese Tage
Tak, kocham te dni
die man morgens schon vergisst
o których zapominasz rano
und ich schau dir in die Augen
i patrzę ci w oczy
bin geblendet von dem Licht,
Jestem oślepiony przez światło
was jetzt um sich greift,
co teraz się rozprzestrzenia,
auch wenn du nicht sprichst
nawet jeśli nie mówisz
Und alles an dir,
I wszystko o Tobie,
bleibt stumm.
pozostaje milczący.
Warum, warum, warum ist doch egal
Dlaczego, dlaczego, dlaczego, nie ma znaczenia
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Bo dziś liczymy się tylko my dwoje.
Warum, warum, warum ist doch egal
Dlaczego, dlaczego, dlaczego, nie ma znaczenia
warum ist jetzt egal.
dlaczego to nie ma teraz znaczenia.
Wir schaun ber die Dcher
Rozglądamy się po dachach
ich schreib dein Namen in die Nacht,
Piszę twoje imię w nocy,
hey, wir brauchen nicht mal Worte
hej, nie potrzebujemy nawet słów
denn es reicht schon, wenn du lachst.
Bo wystarczy, że się śmiejesz.
Aus Sekunden werden Stunden
Sekundy stają się godzinami
und ich wei es klingt verrckt,
i wiem, że to brzmi szalenie,
doch wenns ganz hart kommt
ale kiedy sprawy stają się naprawdę trudne
drehn wir die Zeit zurck.
cofnijmy czas.
Und alles an dir
I wszystko o Tobie
bleibt stumm.
pozostaje milczący.
Warum, warum, warum ist doch egal
Dlaczego, dlaczego, dlaczego, nie ma znaczenia
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Bo dziś liczymy się tylko my dwoje.
Warum, warum, warum ist doch egal,
Dlaczego, dlaczego, dlaczego to nie ma znaczenia,
warum ist jetzt egal
dlaczego to nie ma teraz znaczenia
Warum ist doch egal
Dlaczego to nie ma znaczenia
(INTERLUDE) Fairly accurate. Hard timing.
(PRZERWA) Całkiem trafne. Ciężki czas.
Gtr 1
GT1
Gtr 2
GT2
(BRIDGE)
(MOST)
Bleib bei mir,
Zostań ze mną,
du siehst zu mir,
patrzysz na mnie,
bleib noch hier.
zostań tutaj.
Bleib bei mir
Zostań ze mną
du siehst zu mir,
patrzysz na mnie,
bleib bei mir.
zostań ze mną.
Warum, warum, warum ist doch egal
Dlaczego, dlaczego, dlaczego, nie ma znaczenia
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Bo dziś liczymy się tylko my dwoje.
Warum, warum, warum ist doch egal
Dlaczego, dlaczego, dlaczego, nie ma znaczenia
warum ist jetzt egal.
dlaczego to nie ma teraz znaczenia.
Warum, warum, warum ist doch egal
Dlaczego, dlaczego, dlaczego, nie ma znaczenia
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Bo dziś liczymy się tylko my dwoje.
Warum, warum, warum ist doch egal,
Dlaczego, dlaczego, dlaczego to nie ma znaczenia,
warum ist jetzt egal
dlaczego to nie ma teraz znaczenia
Warum ist doch egal
Dlaczego to nie ma znaczenia
(Outro)
(Zakończenie)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.