Warum Letras Tradução em Português

Julho - Por quê

by Juli

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Juli Warum

Juli - Warum
Julho - Por quê
davidblumberg@pixay.com
davidblumberg@pixay.com
INTRO: Em Bm C D x6
INTRODUÇÃO: Em Bm C D x6
Du stellst mir 1000 Fragen,
Você me faz 1000 perguntas,
stellst dich mitten in den Wind
você fica no meio do vento
und ich hoff du checkst,
e espero que você verifique,
dass sie nicht wichtig sind
que eles não são importantes
Komm wir setzen jetzt die Segel,
Vamos, vamos zarpar agora,
nehmen alles mit, was geht
leve tudo que puder
nicht mehr umzudrehn,
não mais se virando,
auch wenn der Wind sich dreht.
mesmo que o vento mude.
Hey, ich hr dich leise lachen
Ei, eu ouço você rindo baixinho
und dann merk ich, wies mich trifft.
e então percebo que está me atingindo.
Ja, ich liebe diese Tage
Sim, eu amo esses dias
die man morgens schon vergisst
que você esquece pela manhã
und ich schau dir in die Augen
e eu olho você nos olhos
bin geblendet von dem Licht,
Estou cego pela luz
was jetzt um sich greift,
o que agora está se espalhando,
auch wenn du nicht sprichst
mesmo que você não fale
Und alles an dir,
E tudo sobre você,
bleibt stumm.
permanece em silêncio.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por que, por que, por que não importa
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Porque esta noite somos apenas nós dois que importam.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por que, por que, por que não importa
warum ist jetzt egal.
por que não importa agora.
Wir schaun ber die Dcher
Nós olhamos por cima dos telhados
ich schreib dein Namen in die Nacht,
Eu escrevo seu nome durante a noite,
hey, wir brauchen nicht mal Worte
ei, nem precisamos de palavras
denn es reicht schon, wenn du lachst.
Porque basta você rir.
Aus Sekunden werden Stunden
Segundos se tornam horas
und ich wei es klingt verrckt,
e eu sei que parece loucura,
doch wenns ganz hart kommt
mas quando as coisas ficam realmente difíceis
drehn wir die Zeit zurck.
vamos voltar no tempo.
Und alles an dir
E tudo sobre você
bleibt stumm.
permanece em silêncio.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por que, por que, por que não importa
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Porque esta noite somos apenas nós dois que importam.
Warum, warum, warum ist doch egal,
Por que, por que, por que não importa,
warum ist jetzt egal
por que não importa agora
Warum ist doch egal
Por que não importa
(INTERLUDE) Fairly accurate. Hard timing.
(INTERLÚDIO) Bastante preciso. Momento difícil.
Gtr 1
GT 1
Gtr 2
GT2
(BRIDGE)
(PONTE)
Bleib bei mir,
Fique comigo,
du siehst zu mir,
você olha para mim,
bleib noch hier.
fique aqui.
Bleib bei mir
Fique comigo
du siehst zu mir,
você olha para mim,
bleib bei mir.
fique comigo.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por que, por que, por que não importa
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Porque esta noite somos apenas nós dois que importam.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por que, por que, por que não importa
warum ist jetzt egal.
por que não importa agora.
Warum, warum, warum ist doch egal
Por que, por que, por que não importa
denn heute Nacht sind nur wir zwei wichtig.
Porque esta noite somos apenas nós dois que importam.
Warum, warum, warum ist doch egal,
Por que, por que, por que não importa,
warum ist jetzt egal
por que não importa agora
Warum ist doch egal
Por que não importa
(Outro)
(Outro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.