Wir beide Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Lipiec – My oboje
by Juli
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wie beide (Akustik)
Podobnie jak oba (akustyka)
Juli
Lipiec
-leichte Abnderung zur vorhergegangenen Version-
-drobna zmiana w stosunku do poprzedniej wersji-
Cadd9: 032033
Cadd9:032033
Em9: 020032
Em9: 020032
Em7: 022033
Em7: 022033
Dsus4: 200233
Dsus4: 200233
G: 320033
G: 320033
weit du eigentlich, was du bist fr mich?
Czy ty w ogóle wiesz, kim dla mnie jesteś?
alles andre als normal, und jederzeit loyal, royal
wszystko, tylko nie normalne i zawsze lojalne, królewskie
du bist mein fundament, keine die mich so gut kennt
Jesteś moim fundamentem, nikt, kto zna mnie tak dobrze
keine die mich sieht wie du
nikt nie widzi mnie tak jak ty
old Shatterhand ich winnetou
stary Shatterhand I winnetou
immer werden wir so bleiben, jung und frei und schn wir beide
Zawsze tak pozostaniemy, młodzi, wolni i piękni, oboje
stehen auf der guten seite, jahr fr jahr
pozostań po dobrej stronie, rok po roku
immer werden wir so bleiben, lachen ber schlechte zeiten
Zawsze tak pozostaniemy, śmiejąc się w złych chwilach
deine schmerzen sind auch meine, jahr fr jahr
Twój ból jest także moim, rok po roku
weit du eigentlich, was du tust fr mich
Czy ty w ogóle wiesz, co dla mnie robisz?
wenn du meine lasten trgst, und dich mit meinen feinden schlgst
gdy będziesz dźwigał moje ciężary i walczył z moimi wrogami
ich vertraue dir mehr als mir, und ich liebe dich dafr
Ufam ci bardziej niż sobie i kocham cię za to
dass du bist wie du isst, dass du niemals vergisst
że jesteś taki jak jesz i że nigdy nie zapominasz
was das wichtige ist, wir beide
Ważne jest to, że jesteśmy oboje
immer werden wir so bleiben, jung und frei und schn wir beide
Zawsze tak pozostaniemy, młodzi, wolni i piękni, oboje
stehen auf der guten seite, jahr fr jahr
pozostań po dobrej stronie, rok po roku
immer werden wir so bleiben, lachen ber schlechte zeiten
Zawsze tak pozostaniemy, śmiejąc się w złych chwilach
deine schmerzen sind auch meine, jahr fr jahr
Twój ból jest także moim, rok po roku
Zwischenspiel: Cadd9, Em9/Em7, Cadd9, Em7, Dsus4
Przerywnik: Cadd9, Em9/Em7, Cadd9, Em7, Dsus4
Dadadaaa, Dadadaaa,
Dadadaaa, Dadadaaa,
adadaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaa
immer werden wir so bleiben, jung und frei und schn wir beide
Zawsze tak pozostaniemy, młodzi, wolni i piękni, oboje
stehen auf der guten seite, jahr fr jahr
pozostań po dobrej stronie, rok po roku
immer werden wir so bleiben, lachen ber schlechte zeiten
Zawsze tak pozostaniemy, śmiejąc się w złych chwilach
deine schmerzen sind auch meine, jahr fr jaaaaaaaaaaaaaaaaaahr
Twój ból jest także moim, rok po roku
Uaaa, Uaaa, Uaaa
Aaaaa, aaaa, aaaa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
