Woanders zu Hause Letra Traducción al Español
Julio - En casa en otro lugar
by Juli
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ich packe meine Sachen und lasse sie stehen
Empaco mis cosas y las dejo atrás
Nur im Kuhlschrank brennt noch Licht, niemand soll mich gehen sehen
Sólo la luz sigue encendida en el frigorífico; nadie debería verme partir
Ich verschenke die Katze und in den schonen Beton
Estoy regalando al gato y dentro del hermoso concreto.
In die Stadt, die Nacht und den Nebel, stehle ich mich
Me meto en la ciudad, la noche y la niebla.
Ich stehle mich davon
me robo
Ich stehle mich davon
me robo
Uber verbrannten Land mit nichtmal mehr Wut
Sobre tierra quemada sin más ira
Erhebe ich die Hand, aus der Faust ein mach es gut
Si levanto la mano, hazla bien con el puño.
Mach es besser als ich, halt was du versprichst
Hazlo mejor que yo, haz lo que prometes.
Halte die die dich lieben, bitte halte mich
Abraza a los que te aman, por favor abrázame.
N.C.
Carolina del Norte
Bitte halte mich, bitte halte mich
Por favor abrázame, por favor abrázame
horus
horus
Und ich war's nirgend fest
Y no estaba atrapado en ningún lado
Weil es mich nicht los lasst woanders zu hause
Porque no me deja ir a otro lugar de casa
Und ich war es nirgend fest
Y no estaba atrapado en ningún lado
weil es mich nicht los lasst woanders zu hause
porque no me deja ir a otro lado de casa
ridge
cresta
ob ich zieh oder fliehe es ist mir gleich
si me muevo o huyo, no me importa
ob ich zieh oder fliehe es ist mir gleich
si me muevo o huyo, no me importa
ob ich zieh oder fliehe es ist mir gleich
si me muevo o huyo, no me importa
es ist mir gleich, es tut mir leid
No me importa, lo siento
horus
horus
und ich war nirgends fest
y no estaba atrapado en ningún lado
weil es mich nicht los lasst woanders zu hause
porque no me deja ir a otro lado de casa
und ich war nirgends fest
y no estaba atrapado en ningún lado
weil es mich nicht los lasst woanders zu hause
porque no me deja ir a otro lado de casa
und ich geh zum Bahnhof, studier den Fahrplan
y voy a la estación de tren y estudio el horario
die Zuge nach Suden in die ich nun einsteig
el tren hacia el sur al que ahora me subo
und mich (...), und du mich (...)
y yo (...), y tú yo (...)
und ich war nirgends fest
y no estaba atrapado en ningún lado
weil es mich nicht los lasst woanders zu hause
porque no me deja ir a otro lado de casa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
