Woanders zu Hause Versuri Traducere în Română

Iulie - Acasă în altă parte

by Juli

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Juli Woanders zu Hause

Ich packe meine Sachen und lasse sie stehen
Îmi împachetez lucrurile și le las în urmă
Nur im Kuhlschrank brennt noch Licht, niemand soll mich gehen sehen
Doar lumina este încă aprinsă în frigider; nimeni nu ar trebui să mă vadă plecând
Ich verschenke die Katze und in den schonen Beton
Dau pisica departe și în betonul frumos
In die Stadt, die Nacht und den Nebel, stehle ich mich
Intru în oraș, noaptea și ceața
Ich stehle mich davon
eu fur
Ich stehle mich davon
eu fur
Uber verbrannten Land mit nichtmal mehr Wut
Peste pământ ars fără mânie
Erhebe ich die Hand, aus der Faust ein mach es gut
Dacă ridic mâna, fă-o bine din pumn
Mach es besser als ich, halt was du versprichst
Fă-o mai bine decât mine, fă ce promiți
Halte die die dich lieben, bitte halte mich
Ține-i pe cei care te iubesc, te rog ține-mă
N.C.
N.C.
Bitte halte mich, bitte halte mich
Te rog ține-mă, te rog ține-mă
horus
horus
Und ich war's nirgend fest
Și nu eram blocat nicăieri
Weil es mich nicht los lasst woanders zu hause
Pentru că nu mă lasă să merg altundeva acasă
Und ich war es nirgend fest
Și nu eram blocat nicăieri
weil es mich nicht los lasst woanders zu hause
pentru că nu mă lasă să merg altundeva acasă
ridge
creasta
ob ich zieh oder fliehe es ist mir gleich
dacă mă mut sau fug, nu contează pentru mine
ob ich zieh oder fliehe es ist mir gleich
dacă mă mut sau fug, nu contează pentru mine
ob ich zieh oder fliehe es ist mir gleich
dacă mă mut sau fug, nu contează pentru mine
es ist mir gleich, es tut mir leid
Nu-mi pasă, îmi pare rău
horus
horus
und ich war nirgends fest
și nu eram blocat nicăieri
weil es mich nicht los lasst woanders zu hause
pentru că nu mă lasă să merg altundeva acasă
und ich war nirgends fest
și nu eram blocat nicăieri
weil es mich nicht los lasst woanders zu hause
pentru că nu mă lasă să merg altundeva acasă
und ich geh zum Bahnhof, studier den Fahrplan
iar eu merg la gară și studiez orarul
die Zuge nach Suden in die ich nun einsteig
trenul spre sud în care mă îmbarc acum
und mich (...), und du mich (...)
si eu (...), si tu eu (...)
und ich war nirgends fest
și nu eram blocat nicăieri
weil es mich nicht los lasst woanders zu hause
pentru că nu mă lasă să merg altundeva acasă

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.