Zerrissen Текст Песни Перевод на Русский

Июль - Торн

by Juli

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Juli Zerrissen

ZERRISSEN - Juli
ТОРН - июль
Chords: x02010 Am7
Аккорды: x02010 Am7
1x3010 Fmaj7sus2
1x3010 Fmaj7sus2
Warum fhlt es sich so leer an, wenn du mit mir sprichst?
Почему мне кажется так пусто, когда ты говоришь со мной?
us2
нас2
Warum fhlt es sich so leer an, wenn du bei mir bist?
Почему мне так пусто, когда ты со мной?
Warum fhlt es sich so schwer an, wenn wir nichts mehr sagen?
Почему нам так тяжело, когда мы перестаем что-либо говорить?
us2
нас2
Warum knnen wir nicht reden, nach so vielen Jahren?
Почему мы не можем поговорить спустя столько лет?
Warum fhlt es sich so leer an, wenn du mit mir sprichst?
Почему мне кажется так пусто, когда ты говоришь со мной?
us2
нас2
Warum fhlt es sich so leer an, wenn du bei mir bist?
Почему мне так пусто, когда ты со мной?
Warum fhlt es sich so fern an, wenn wir uns noch nah sind?
Почему кажется, что мы так далеко, хотя мы все еще близко?
us2
нас2
Was bringt mir dieses Leben, wenn du einfach nicht da bist?
Какой смысл в этой жизни, если тебя просто нет рядом?
// Bridge:
// Мост:
Deine Haut wird ganz kalt
Ваша кожа становится очень холодной
Dein Blick wird ganz leer
Твой взгляд становится совершенно пустым
Dein Atem wird leise
Ваше дыхание становится тихим
Dein Kopf wird ganz schwer
Ваша голова становится очень тяжелой
// Refrain 2x:
// Припев 2 раза:
Was hat dich so zerrissen?
Что ты так разорвал?
Was hat dich so verletzt?
Что тебя так ранило?
us2
нас2
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
Что разорвало тебя, твою жизнь и твое сердце на части?
// und dann immer so weiter...
// и так далее...
Was bringen meine Worte, wenn du sie nicht hrst?
Какая польза от моих слов, если ты их не слышишь?
Was bringt meine Liebe, wenn du sie nicht sprst?
Какой смысл в моей любви, если ты ее не чувствуешь?
Warum knnen wir uns beide der Wahrheit nicht stellen?
Почему мы оба не можем посмотреть правде в глаза?
Warum kann ich dieses Loch in deinem Herzen nicht fllen?
Почему я не могу заполнить эту дыру в твоем сердце?
Was hat dich so zerrissen,...
Что тебя так разорвало...
...dass du nicht mal mehr weinst
...что ты больше даже не плачешь
...dass du nicht mal mehr schreist
...что ты больше даже не кричишь
...dass du nicht mal mehr merkst, dass dein Leben zerreist?
...что ты даже не замечаешь, что твоя жизнь больше рушится?
Was hat dich so zerrissen?
Что ты так разорвал?
Was hat dich so verletzt?
Что тебя так ранило?
Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
Что разорвало тебя, твою жизнь и твое сердце на части?
Was auch immer du tust
Что бы ты ни делал
Was auch immer du sagst
Что бы ты ни говорил
Ich pass auf dich auf
я позабочусь о тебе
Ich bleib fr dich wach
Я буду бодрствовать ради тебя

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.