Stairwell 歌詞 日本語訳
ジュリア・ヌネス - 階段の吹き抜け
by Julia Nunes
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I worked these chords out on my ukulele (standard tuning). I hope they sound good on guitar!
これらのコードをウクレレで練習しました(標準チューニング)。ギターでいい音が出るといいですね!
Comments/constructive criticism appreciated.
コメント/建設的な批判を歓迎します。
Intro:
イントロ:
j7
j7
j7
j7
I??m lying here on the floor
私はここの床に横たわっています
Just like the man on the yellow cone
黄色い円錐形の男のように
I guess the floor was wet
床が濡れていたようです
So I??m cold and I??m all alone
だから私は寒いし、一人でいるの
Cuz I was running down the stairs
階段を駆け下りていたから
I didn??t think that I could fall
まさか??落ちるとは思わなかった
But gravity took over me
でも重力が私を支配した
And I crumpled like a ball
そして私はボールのようにくしゃくしゃになった
But if you would pick me up, I??d be obliged
でも、もし迎えに来てくれたら、必ずお願いします
Dust me off and push my hair aside
私の埃を払って私の髪を脇に押しのけてください
Well it??s later than I thought, and I thought it was pretty late
え、思ったより遅い、かなり遅いと思ってた
I guess everyone??s asleep, wonder why I??m still awake
みんな寝てると思うのに、なぜ私はまだ起きているのでしょう?
I could fall asleep right here with my hands under my head
ここで手を頭の下に置いて眠ることができます
There??s a body in the stairwell
階段の吹き抜けに死体がある??
Call the cops, I think she??s dead
警察に電話してください、彼女は死んだと思います??
But if you would pick me up, I??d be obliged
でも、もし迎えに来てくれたら、必ずお願いします
Dust me off and push my hair aside
私の埃を払って私の髪を脇に押しのけてください
j7
j7
j7
j7
Well I can??t lie
うーん、嘘は言えない
Perhaps I didn??t trip
もしかしたら私はトリップしなかったのでしょうか?
I been having troubles lately
最近困っていることがあります
And I got something to admit
そして、私は認めなければならないことがあります
See, I was standing at the top
ほら、私は頂上に立っていました
Thinkin?? bout the earth
シンキン??地球について
It??s been so hard to just keep livin??
ただ生き続けるのはとても大変でした??
So I thought it might be worth it if
それで、もしそうなら価値があるかもしれないと思いました
You would pick me up, I??d be obliged
あなたは私を迎えに来てくれるでしょう、私はそうするつもりです
Dust me off and push my hair aside
私の埃を払って私の髪を脇に押しのけてください
And kiss me good-bye
そして別れのキスをして
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
