Benzin Paroles Traduction Française

Julian le Play - Benzine

by Julian le Play

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Julian le Play Benzin

Wieder zieht ein Jahr vorbei
Une autre année passe
und wieder all die Fragen gleich
et encore toutes les questions pareils
häng mich an die Raketen an
accroche-toi aux fusées
und flieg ins neue Jahr
et envole-toi vers la nouvelle année
Schenk mir noch bisschen Glühwein ein
Verse-moi encore du vin chaud
schenk mir von vorn die Lügen ein
verse-moi encore les mensonges
von unten strahlen die Farben rauf
Les couleurs rayonnent d'en bas
das neue Jahr ist da
la nouvelle année est là
Jeden Tag Tagwache kurz nach neun
Chaque jour, je me réveille peu après neuf heures
wei? nicht was ich mit dem Tag mache,
blanc ? pas ce que je fais de la journée,
Zeit zum Träumen
Il est temps de rêver
wie jeden Tag
comme tous les jours
wie jedes Mal
comme à chaque fois
Jede Nacht kein Schlaf
Je ne dors pas toutes les nuits
geht vorbei
passe
weil meine Träume keiner mag
parce que personne n'aime mes rêves
schlaf ich schon lang allein
Je dors seul depuis longtemps
weil jeder Nacht
parce que chaque nuit
vergeht im Schlaf.
meurt dans le sommeil.
Ich gie'e Benzin über mein Haupt
Je verse de l'essence sur ma tête
mein Herz geht in Flammen auf
mon cœur s'enflamme
Ich gie? Kerosin über Asche und Staub
Je gie ? Kérosène sur cendres et poussières
und jag all? die Geister raus.
et chasser tout ? les fantômes dehors.
Ich gie'e Benzin über mein Haus
Je verse de l'essence sur ma maison
das Holz geht in Flammen auf
le bois prend feu
ich gie? die Magie über Asche und Staub
Je gie ? la magie sur les cendres et la poussière
und jag all die Geister raus
et chasse tous les fantômes
Mein Herz steht in Flammen
Mon coeur est en feu
Hier gibt`s keinen Pausenknopf
Il n'y a pas de bouton pause ici
für schwarze Tage
pour les jours noirs
ich bleib zu Haus
je resterai à la maison
obwohl ich mich schon lange frage
même si je me demandais depuis longtemps
ob das hier je
si cela arrive un jour ici
Zuhause war
était à la maison
Hier gibt`s kein ?berspringen
Il n'y a pas moyen de sauter ici
von schlechten Szenen
de mauvaises scènes
und wenn`s mir übel geht
et quand je me sens mal
ertränk ich meine Seelen
Je noie mes âmes
in der nächsten Bar
dans le prochain bar
ich taumel ins nächste Jahr
Je me tourne vers l'année prochaine
Und gie'e Benzin über mein Haupt
Et verse de l'essence sur ma tête
mein Herz geht in Flammen auf
mon cœur s'enflamme
ich gie? Kerosin über Asche und Staub
Je gie ? Kérosène sur cendres et poussières
und jag all die Geister raus
et chasse tous les fantômes
Ich gie'e Benzin über mein Haus
Je verse de l'essence sur ma maison
das Holz geht in Flammen auf
le bois prend feu
ich gie? die Magie über Augen und Haut
Je gie ? la magie sur les yeux et la peau
und jag all die Geister raus
et chasse tous les fantômes
Mein Herz steht in Flammen
Mon coeur est en feu
ich brenn für die Ewigkeit
Je brûle pour l'éternité
werd Geister verbannen
va bannir les fantômes
damit ich am Leben bleib
pour que je reste en vie
Ich geh jetzt in Flammen
Je vais brûler maintenant
hinaus in die Dunkelheit
dans l'obscurité
werd alles verbannen
je vais tout bannir
was mich heut nach unten treibt
qu'est-ce qui me déprime aujourd'hui
Mein Herz steht in Flammen
Mon coeur est en feu
Mein Herz steht in Flammen
Mon coeur est en feu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.