Stitch Me Up Liedtext Deutsche Übersetzung

Julian Perretta – Stitch Me Up

by Julian Perretta

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Julian Perretta Stitch Me Up

Saw this guy opening for james blunt yesterday and he is pretty good! this song is quite
Habe diesen Kerl gestern als Vorband für James Blunt gesehen und er ist ziemlich gut! Dieses Lied ist ruhig
easy: actually just 4 chords and its perfect for an acoustic version! so have fun with
Ganz einfach: eigentlich nur 4 Akkorde und perfekt für eine Akustikversion! Also viel Spaß damit
it! ;)
es! ;)
Capo: 2nd fret
Kapodaster: 2. Bund
Intro: Am C Em Am
Intro: Am C Em Am
Vers:
Vers:
Just in case you're wondering,
Nur für den Fall, dass Sie sich fragen:
How much hurt I can take,
Wie viel Schmerz kann ich ertragen,
It feels just like I'm stumbling across a line
Es fühlt sich an, als würde ich über eine Grenze stolpern
that I shouldn't break,
dass ich nicht brechen sollte,
Pre-Chorus:
Vorchor:
So take down all those pictures,
Also nimm all diese Bilder runter,
Please, I don't wanna see no fake memories,
Bitte, ich will keine falschen Erinnerungen sehen,
Throwing stones at your window, pain,
Wirf Steine an dein Fenster, Schmerzen,
Standing out in the rain.
Im Regen stehen.
Chorus:
Chor:
if you want to play the guitar-part you can hear on the track: this part is tabbed
Wenn Sie den Gitarrenpart spielen möchten, können Sie dies auf dem Track hören: Dieser Part ist mit Tabs versehen
WITHOUT CAPO!
OHNE KAPO!
I know you feel it 'cos I feel it too,
Ich weiß, dass du es fühlst, denn ich fühle es auch,
I close my eyes and I'm right back with you,
Ich schließe meine Augen und bin gleich wieder bei dir,
Don't have to say it, It's the game we play,
Ich muss es nicht sagen, es ist das Spiel, das wir spielen,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Du nähst mich zusammen und es ist eine Schande, eine Schande, eine Schande.
Vers:
Vers:
A kiss won't take us anywhere,
Ein Kuss wird uns nirgendwo hinbringen,
Just leave us something to taste,
Lassen Sie uns einfach etwas zum Probieren,
A dream surrounds us everywhere,
Ein Traum umgibt uns überall,
Even though we're both still awake,
Auch wenn wir beide noch wach sind,
Pre-Chorus:
Vorchor:
Feeling like I don't know you,
Ich habe das Gefühl, dass ich dich nicht kenne,
Now, who are you, who am I, where are we now?
Nun, wer bist du, wer bin ich, wo sind wir jetzt?
But maybe we can find a moment
Aber vielleicht finden wir einen Moment
To be standing in the rain.
Im Regen stehen.
Chorus:
Chor:
I know you feel it 'cos I feel it too,
Ich weiß, dass du es fühlst, denn ich fühle es auch,
I close my eyes and I'm right back with you,
Ich schließe meine Augen und bin gleich wieder bei dir,
Don't have to say it, It's the game we play,
Ich muss es nicht sagen, es ist das Spiel, das wir spielen,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Du nähst mich zusammen und es ist eine Schande, eine Schande, eine Schande.
Bridge:
Brücke:
and I'd say, when you say, there's no way,
Und ich würde sagen, wenn du sagst, es gibt keine Möglichkeit,
It's such a shame, shame, shame,
Es ist so eine Schande, Schande, Schande,
and I'd say, whith no pain, there's no gain,
Und ich würde sagen, ohne Schmerz gibt es keinen Gewinn,
And it's a shame, shame, shame.
Und es ist eine Schande, Schande, Schande.
Don't say the love is over,
Sag nicht, dass die Liebe vorbei ist,
Don't say the love is over,
Sag nicht, dass die Liebe vorbei ist,
Don't say it's love it's just a shame,
Sag nicht, dass es Liebe ist, es ist nur eine Schande,
Don't say the love is over,
Sag nicht, dass die Liebe vorbei ist,
Don't say the love is over,
Sag nicht, dass die Liebe vorbei ist,
Don't say it's love,
Sag nicht, dass es Liebe ist,
It's just a shame, shame, shame.
Es ist einfach schade, schade, schade.
Chorus:
Chor:
I know you feel it 'cos I feel it too,
Ich weiß, dass du es fühlst, denn ich fühle es auch,
I close my eyes and I'm right back with you,
Ich schließe meine Augen und bin gleich wieder bei dir,
Don't have to say it, It's the game we play,
Ich muss es nicht sagen, es ist das Spiel, das wir spielen,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Du nähst mich zusammen und es ist eine Schande, eine Schande, eine Schande.
and I'd say, when you say, there's no way,
Und ich würde sagen, wenn du sagst, es gibt keine Möglichkeit,
It's such a shame, shame, shame,
Es ist so eine Schande, Schande, Schande,
and I'd say, whith no pain, there's no gain,
Und ich würde sagen, ohne Schmerz gibt es keinen Gewinn,
And it's a shame, shame, shame.
Und es ist eine Schande, Schande, Schande.
Outro: Am C Em Am
Outro: Am C Em Am

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.