Stitch Me Up Songtekst Nederlandse Vertaling

Julian Perretta - Naai mij vast

by Julian Perretta

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Julian Perretta Stitch Me Up

Saw this guy opening for james blunt yesterday and he is pretty good! this song is quite
Ik zag deze man gisteren optreden voor James Blunt en hij is behoorlijk goed! dit liedje is behoorlijk
easy: actually just 4 chords and its perfect for an acoustic version! so have fun with
makkelijk: eigenlijk maar 4 akkoorden en perfect voor een akoestische versie! dus veel plezier mee
it! ;)
het! ;)
Capo: 2nd fret
Capo: 2e fret
Intro: Am C Em Am
Intro: Am C Em Am
Vers:
Versie:
Just in case you're wondering,
Voor het geval je het je afvraagt,
How much hurt I can take,
Hoeveel pijn kan ik verdragen,
It feels just like I'm stumbling across a line
Het voelt alsof ik over een lijn struikel
that I shouldn't break,
dat ik niet mocht breken,
Pre-Chorus:
Pre-refrein:
So take down all those pictures,
Dus haal al die foto's weg,
Please, I don't wanna see no fake memories,
Alsjeblieft, ik wil geen valse herinneringen zien,
Throwing stones at your window, pain,
Stenen naar je raam gooien, pijn,
Standing out in the rain.
Staand in de regen.
Chorus:
refrein:
if you want to play the guitar-part you can hear on the track: this part is tabbed
als je de gitaarpartij wilt spelen die je op de track kunt horen: deze partij staat in tabs
WITHOUT CAPO!
ZONDER CAPO!
I know you feel it 'cos I feel it too,
Ik weet dat je het voelt, want ik voel het ook
I close my eyes and I'm right back with you,
Ik sluit mijn ogen en ik ben zo terug bij jou,
Don't have to say it, It's the game we play,
Je hoeft het niet te zeggen, het is het spel dat we spelen,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Je hecht me en het is een schande, een schande, een schande.
Vers:
Versie:
A kiss won't take us anywhere,
Een kus brengt ons nergens,
Just leave us something to taste,
Laat ons gewoon iets te proeven achter,
A dream surrounds us everywhere,
Overal omringt een droom ons,
Even though we're both still awake,
Ook al zijn we allebei nog wakker,
Pre-Chorus:
Pre-refrein:
Feeling like I don't know you,
Het gevoel alsof ik je niet ken,
Now, who are you, who am I, where are we now?
Wie ben jij, wie ben ik, waar zijn we nu?
But maybe we can find a moment
Maar misschien kunnen we een moment vinden
To be standing in the rain.
Om in de regen te staan.
Chorus:
refrein:
I know you feel it 'cos I feel it too,
Ik weet dat je het voelt, want ik voel het ook
I close my eyes and I'm right back with you,
Ik sluit mijn ogen en ik ben zo terug bij jou,
Don't have to say it, It's the game we play,
Je hoeft het niet te zeggen, het is het spel dat we spelen,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Je hecht me en het is een schande, een schande, een schande.
Bridge:
Brug:
and I'd say, when you say, there's no way,
en ik zou zeggen, als je zegt: er is geen enkele mogelijkheid...
It's such a shame, shame, shame,
Het is zo jammer, schande, schande,
and I'd say, whith no pain, there's no gain,
en ik zou zeggen: zonder pijn is er geen winst,
And it's a shame, shame, shame.
En het is een schande, een schande, een schande.
Don't say the love is over,
Zeg niet dat de liefde voorbij is,
Don't say the love is over,
Zeg niet dat de liefde voorbij is,
Don't say it's love it's just a shame,
Zeg niet dat het liefde is, het is gewoon een schande
Don't say the love is over,
Zeg niet dat de liefde voorbij is,
Don't say the love is over,
Zeg niet dat de liefde voorbij is,
Don't say it's love,
Zeg niet dat het liefde is,
It's just a shame, shame, shame.
Het is gewoon een schande, een schande, een schande.
Chorus:
refrein:
I know you feel it 'cos I feel it too,
Ik weet dat je het voelt, want ik voel het ook
I close my eyes and I'm right back with you,
Ik sluit mijn ogen en ik ben zo terug bij jou,
Don't have to say it, It's the game we play,
Je hoeft het niet te zeggen, het is het spel dat we spelen,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Je hecht me en het is een schande, een schande, een schande.
and I'd say, when you say, there's no way,
en ik zou zeggen, als je zegt: er is geen enkele mogelijkheid...
It's such a shame, shame, shame,
Het is zo jammer, schande, schande,
and I'd say, whith no pain, there's no gain,
en ik zou zeggen: zonder pijn is er geen winst,
And it's a shame, shame, shame.
En het is een schande, een schande, een schande.
Outro: Am C Em Am
Outro: Am C Em Am

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.