Stitch Me Up Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Julian Perretta – Zszyj mnie

by Julian Perretta

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Julian Perretta Stitch Me Up

Saw this guy opening for james blunt yesterday and he is pretty good! this song is quite
Widziałem wczoraj tego gościa otwierającego występ dla Jamesa Blunta i jest całkiem niezły! ta piosenka jest całkiem
easy: actually just 4 chords and its perfect for an acoustic version! so have fun with
łatwe: właściwie tylko 4 akordy i jest idealne do wersji akustycznej! więc baw się dobrze
it! ;)
to! ;)
Capo: 2nd fret
Capo: drugi próg
Intro: Am C Em Am
Wprowadzenie: Am C Em Am
Vers:
Wersety:
Just in case you're wondering,
Na wypadek, gdybyś się zastanawiał,
How much hurt I can take,
Ile bólu mogę znieść,
It feels just like I'm stumbling across a line
Czuję się, jakbym natknął się na linię
that I shouldn't break,
że nie powinnam się załamywać,
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
So take down all those pictures,
Więc zdejmij wszystkie te zdjęcia,
Please, I don't wanna see no fake memories,
Proszę, nie chcę widzieć żadnych fałszywych wspomnień,
Throwing stones at your window, pain,
Rzucanie kamieniami w Twoje okno, ból,
Standing out in the rain.
Stojąc w deszczu.
Chorus:
Chór:
if you want to play the guitar-part you can hear on the track: this part is tabbed
jeśli chcesz zagrać partię gitary, którą możesz usłyszeć na ścieżce: ta część jest z zakładkami
WITHOUT CAPO!
BEZ CAPO!
I know you feel it 'cos I feel it too,
Wiem, że to czujesz, bo ja też to czuję,
I close my eyes and I'm right back with you,
Zamykam oczy i zaraz wracam do Ciebie,
Don't have to say it, It's the game we play,
Nie musisz tego mówić, to gra, w którą gramy,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Zszywasz mnie i to wstyd, wstyd, wstyd.
Vers:
Wersety:
A kiss won't take us anywhere,
Pocałunek donikąd nas nie zaprowadzi,
Just leave us something to taste,
Po prostu zostaw nam coś do skosztowania,
A dream surrounds us everywhere,
Sen otacza nas wszędzie,
Even though we're both still awake,
Chociaż oboje wciąż nie śpimy,
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
Feeling like I don't know you,
Mam wrażenie, że Cię nie znam,
Now, who are you, who am I, where are we now?
Kim jesteś, kim jestem, gdzie teraz jesteśmy?
But maybe we can find a moment
Ale może znajdziemy chwilę
To be standing in the rain.
Być w deszczu.
Chorus:
Chór:
I know you feel it 'cos I feel it too,
Wiem, że to czujesz, bo ja też to czuję,
I close my eyes and I'm right back with you,
Zamykam oczy i zaraz wracam do Ciebie,
Don't have to say it, It's the game we play,
Nie musisz tego mówić, to gra, w którą gramy,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Zszywasz mnie i to wstyd, wstyd, wstyd.
Bridge:
Most:
and I'd say, when you say, there's no way,
i powiedziałbym, kiedy mówisz, że nie ma mowy,
It's such a shame, shame, shame,
To taki wstyd, wstyd, wstyd,
and I'd say, whith no pain, there's no gain,
i powiedziałbym, że bez bólu nie ma zysku,
And it's a shame, shame, shame.
I to jest wstyd, wstyd, wstyd.
Don't say the love is over,
Nie mów, że miłość się skończyła,
Don't say the love is over,
Nie mów, że miłość się skończyła,
Don't say it's love it's just a shame,
Nie mów, że to miłość, to tylko wstyd,
Don't say the love is over,
Nie mów, że miłość się skończyła,
Don't say the love is over,
Nie mów, że miłość się skończyła,
Don't say it's love,
Nie mów, że to miłość,
It's just a shame, shame, shame.
To po prostu wstyd, wstyd, wstyd.
Chorus:
Chór:
I know you feel it 'cos I feel it too,
Wiem, że to czujesz, bo ja też to czuję,
I close my eyes and I'm right back with you,
Zamykam oczy i zaraz wracam do Ciebie,
Don't have to say it, It's the game we play,
Nie musisz tego mówić, to gra, w którą gramy,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Zszywasz mnie i to wstyd, wstyd, wstyd.
and I'd say, when you say, there's no way,
i powiedziałbym, kiedy mówisz, że nie ma mowy,
It's such a shame, shame, shame,
To taki wstyd, wstyd, wstyd,
and I'd say, whith no pain, there's no gain,
i powiedziałbym, że bez bólu nie ma zysku,
And it's a shame, shame, shame.
I to jest wstyd, wstyd, wstyd.
Outro: Am C Em Am
Zakończenie: Am C Em Am

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.