Stitch Me Up Letras Tradução em Português

Julian Perretta - Costure-me

by Julian Perretta

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Julian Perretta Stitch Me Up

Saw this guy opening for james blunt yesterday and he is pretty good! this song is quite
Vi esse cara abrindo para James Blunt ontem e ele é muito bom! essa música é bastante
easy: actually just 4 chords and its perfect for an acoustic version! so have fun with
fácil: na verdade, apenas 4 acordes e é perfeito para uma versão acústica! então divirta-se com
it! ;)
isso! ;)
Capo: 2nd fret
Capo: 2ª casa
Intro: Am C Em Am
Introdução: Am C Em Am
Vers:
Versão:
Just in case you're wondering,
Caso você esteja se perguntando,
How much hurt I can take,
Quanta dor eu posso suportar,
It feels just like I'm stumbling across a line
Parece que estou tropeçando em uma linha
that I shouldn't break,
que eu não deveria quebrar,
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
So take down all those pictures,
Então tire todas essas fotos,
Please, I don't wanna see no fake memories,
Por favor, não quero ver memórias falsas,
Throwing stones at your window, pain,
Atirando pedras na sua janela, dor,
Standing out in the rain.
Destacando-se na chuva.
Chorus:
Refrão:
if you want to play the guitar-part you can hear on the track: this part is tabbed
se você quiser tocar a parte da guitarra que você pode ouvir na faixa: esta parte está tabulada
WITHOUT CAPO!
SEM CAPO!
I know you feel it 'cos I feel it too,
Eu sei que você sente isso porque eu também sinto,
I close my eyes and I'm right back with you,
Eu fecho meus olhos e estou de volta com você,
Don't have to say it, It's the game we play,
Não precisa dizer isso, é o jogo que jogamos,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Você me costura e é uma pena, vergonha, vergonha.
Vers:
Versão:
A kiss won't take us anywhere,
Um beijo não nos levará a lugar nenhum,
Just leave us something to taste,
Apenas deixe-nos algo para provar,
A dream surrounds us everywhere,
Um sonho nos rodeia por toda parte,
Even though we're both still awake,
Mesmo que nós dois ainda estejamos acordados,
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
Feeling like I don't know you,
Sentindo que não te conheço,
Now, who are you, who am I, where are we now?
Agora, quem é você, quem sou eu, onde estamos agora?
But maybe we can find a moment
Mas talvez possamos encontrar um momento
To be standing in the rain.
Estar parado na chuva.
Chorus:
Refrão:
I know you feel it 'cos I feel it too,
Eu sei que você sente isso porque eu também sinto,
I close my eyes and I'm right back with you,
Eu fecho meus olhos e estou de volta com você,
Don't have to say it, It's the game we play,
Não precisa dizer isso, é o jogo que jogamos,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Você me costura e é uma pena, vergonha, vergonha.
Bridge:
Ponte:
and I'd say, when you say, there's no way,
e eu diria, quando você diz, não tem como,
It's such a shame, shame, shame,
É uma pena, vergonha, vergonha,
and I'd say, whith no pain, there's no gain,
e eu diria, sem dor, não há ganho,
And it's a shame, shame, shame.
E é uma pena, uma vergonha, uma vergonha.
Don't say the love is over,
Não diga que o amor acabou,
Don't say the love is over,
Não diga que o amor acabou,
Don't say it's love it's just a shame,
Não diga que é amor, é apenas uma pena,
Don't say the love is over,
Não diga que o amor acabou,
Don't say the love is over,
Não diga que o amor acabou,
Don't say it's love,
Não diga que é amor,
It's just a shame, shame, shame.
É apenas uma vergonha, vergonha, vergonha.
Chorus:
Refrão:
I know you feel it 'cos I feel it too,
Eu sei que você sente isso porque eu também sinto,
I close my eyes and I'm right back with you,
Eu fecho meus olhos e estou de volta com você,
Don't have to say it, It's the game we play,
Não precisa dizer isso, é o jogo que jogamos,
You stitch me up and it's a shame, shame, shame.
Você me costura e é uma pena, vergonha, vergonha.
and I'd say, when you say, there's no way,
e eu diria, quando você diz, não tem como,
It's such a shame, shame, shame,
É uma pena, vergonha, vergonha,
and I'd say, whith no pain, there's no gain,
e eu diria, sem dor, não há ganho,
And it's a shame, shame, shame.
E é uma pena, uma vergonha, uma vergonha.
Outro: Am C Em Am
Outro: Am C Em Am

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.