Nirvana 歌詞 日本語訳

ジュリアナ・ハットフィールド - ニルヴァーナ

by Juliana Hatfield

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Juliana Hatfield Nirvana

"Nirvana" by Juliana Hatfield
ジュリアナ・ハットフィールドの「ニルヴァーナ」
June 20, 1995
1995 年 6 月 20 日
` = # of times chord is played
` = コードが演奏される回数
/ = slide up
/ = 上にスライドします
b = full bend
b = フルベンド
(Guitar distorted)
(ギターが歪んでいる)
` ` `` ` ` `` ` `
` ` ` ` ` `
`` ` ` `` ` ` ` `
「」「」「」「」「」
I shut the windows and close the store
窓を閉めて店を閉める
`` ` ` `` ` `
` ` ` ` `
I lay down on the bathroom floor
バスルームの床に横たわった
`` ` ` `` ` ` ` `
「」「」「」「」「」
Everyone I know is a bore ^fill 1 (A-----3/5---)
私の知っている人は皆退屈です ^fill 1 (A-----3/5---)
`` ` ` `` ` ` `` ` ` `` ` ` ` `
「」「」「」「」「」「」「」「」
`` ` ` `` ` `
` ` ` ` `
`` ` ` `` ` ` ` `
「」「」「」「」「」
I'm starting to think that everything stinks
何もかもが臭いと思い始めている
`` ` ` `` ` `
` ` ` ` `
That I could really use a drink
本当に飲み物が使えるなんて
`` ` ` `` ` ` ` `
「」「」「」「」「」
Then I got up and hit my head on the sink ^fill 1
それから私は立ち上がってシンクに頭を打ちました ^fill 1
`` ` ` `` ` ` `` ` ` `` ` `
「」「」「」「」「」「」「」
Fat - her fat - her fat - her fat - her
太った - 彼女の太った - 彼女の太った - 彼女の太った - 彼女
` `
` `
Do you call
電話しますか
`` ` ` `` ` ` `` ` `
「」「」「」「」「」
Fat - her fat - her fat - her
太った - 彼女の太った - 彼女の太った - 彼女
`` ` ` ` ` ` ` `
「」「」「」「」「」
Should I end it all
全部終わらせたほうがいいですか
Now, here comes the song I love so much
さて、ここで私が大好きな歌が来ます
Makes me wanna go f**k sh*t up
めちゃくちゃに行きたくなる
Now, I got nirvana in my head
今、頭の中に涅槃が浮かんだ
I'm so glad I'm not dead
死ななくて本当によかった
`` ` ` `` ` `
` ` ` ` `
`` ` ` `` ` ` ` `
「」「」「」「」「」
I slam my hand in the car door
車のドアに手を叩きつけてしまう
`` ` ` `` ` `
` ` ` ` `
I scream till I could scream no more
これ以上叫べなくなるまで叫びます
`` ` ` `` ` ` ` `
「」「」「」「」「」
Bloody and mean and rotten to the core ^(fill 1)
血まみれで意地悪で、芯まで腐っている ^(fill 1)
`` ` ` `` ` ` `` ` ` `` ` `
「」「」「」「」「」「」「」
Fat - her fat - her fat - her fat - her
太った - 彼女の太った - 彼女の太った - 彼女の太った - 彼女
` `
` `
Do you call
電話しますか
`` ` ` `` ` ` `` ` `
「」「」「」「」「」
Sa - tan Sa - tan Sa - tan
サタンサタンサタン
`` ` ` ` ` ` ` ` `
「」「」「」「」「」
Should I end it all
全部終わらせたほうがいいですか
You try to get off the ground
あなたは地面から降りようとします
But you always end up coming down
でも君はいつも結局落ち込んでしまうんだ
When the sound comes around and goes in your ears
音が回って耳に入るとき
You can do anything you have no fears
何も恐れることなく何でもできる
When that sound comes around and goes in my ears
その音が回ってきて耳に入ると
I can do anything I have no fears
何でもできるよ 何も恐れることはない
Now, here comes the song I love so much
さて、ここで私が大好きな歌が来ます
Makes me wanna go f**k sh*t up
めちゃくちゃに行きたくなる
Now, I got nirvana in my head
今、頭の中に涅槃が浮かんだ
I'm so glad I'm not dead
死ななくて本当によかった
Now, here comes the song I love it so much
さて、とても大好きな曲が来ました
Makes me wanna go f**k sh*t up
めちゃくちゃに行きたくなる
Now, I got nirvana in my head
今、頭の中に涅槃が浮かんだ
I'm so glad I'm not dead
死ななくて本当によかった
` `` ` `` ` `` ` `` ` `` ` `` ` `` ` ``
` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` `
B---4b5----4b5----4b5----4b5----6b7----6b7----6b7----6b7---------------|
B---4b5----4b5----4b5----4b5----6b7----6b7----6b7----6b7----|
C5 B5 A5 G5 E5(let ring w/ feedback)
C5 B5 A5 G5 E5(フィードバック付きで鳴らしてください)
*the F#m7 chords can be replaced by F#5 or this chord:
*F#m7 コードは F#5 またはこのコードに置き換えることができます:
EADGBe
EADGBe
IIIIII
ⅢⅢ
IIIIII
ⅢⅢ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.