Old Eyes Текст Песни Перевод на Русский
Пот - Старые глаза
by Juluka
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Стих 1:
I was the only one who witnessed my homecoming
Я был единственным свидетелем моего возвращения домой
So I asked myself: Brother Joseph, how've you been?
Поэтому я спросил себя: Брат Джозеф, как твои дела?
Then I met an old man who knew me as a boy
Потом я встретил старика, который знал меня еще мальчиком.
(I) said, Father, where've the people, where've the homesteads gone?
(Я) сказал: Отец, куда делись люди, куда усадьбы?
And he said, Son, I'll be old until I die now
И он сказал: «Сынок, я буду старым, пока не умру сейчас».
And then I will join our people in the sky
И тогда я присоединюсь к нашему народу в небе
I am not the one to ask the reasons why
Я не тот, кто спрашивает причины, почему
Your brothers and your sisters have been scattered in the wind
Твои братья и сестры развеяны по ветру
Chorus:
Припев:
And he said old eyes (mehlomadala)
И он сказал старые глаза (мехломадала)
You've got old eyes, boy (mehlomadala)
У тебя старые глаза, мальчик (мехломадала)
You've seen much too much for one so young
Ты видел слишком много для такого молодого человека.
He said old eyes (mehlomadala)
Он сказал старые глаза (мехломадала)
You've got old eyes, boy (mehlomadala)
У тебя старые глаза, мальчик (мехломадала)
Child, from whence have you come?
Дитя, откуда ты пришел?
Verse 2:
Стих 2:
When I left that mountain land so gold and green
Когда я покинул эту горную землю, такую золотую и зеленую
I was a sturdy sixteen years
Я был крепким шестнадцати лет
Work was hard and the wage was low
Работа была тяжелая, а зарплата была низкой.
And the seasons passed me by one by one
И времена года проходили мимо меня одно за другим
And I dreamed, Maria, you would wait for my return
И я мечтал, Мария, ты будешь ждать моего возвращения
We'd build a home upon the rock, beneath the smiling sun
Мы построим дом на скале, под улыбающимся солнцем.
But as the old man used to say when I was young
Но как говорил старик, когда я был молод
People come and people go, but the mountain still remains
Люди приходят и уходят, но гора все еще остается.
Zulu chorus:
Зулусский хор:
And he said mehlomadala, mehlomadala
И он сказал: меломадала, меломадала.
Ang(i)sakwaz(i) wemganam(i)
Анг(я)сакваз(я) вемганам(я)
He said mehlomadala, mehlomadala
Он сказал: меломадала, меломадала.
(U)qhamkaphi wena wemganam(i)
(U)qhamkaphi wena wemganam(i)
(instrumental break...)
(инструментальная пауза...)
Repeat English chorus...
Повторите английский припев...
Repeat Zulu chorus...
Повторите зулусский хор...
End.
Конец.
Meaning of Zulu words:
Значение зулусских слов:
mehlomadala : old eyes (mehlo = eyes, madala = old)
mehlomadala: старые глаза (mehlo = глаза, madala = старые)
ang(i)sakwaz(i) : I don't know you anymore (i.e. it's been a long time since I saw you)
ang(i)sakwaz(i): Я тебя больше не знаю (то есть прошло много времени с тех пор, как я тебя видел)
wemganam(i) : my friend (wemngani = friend, wami = my)
wemganam(i): мой друг (wemngani = друг, wami = мой)
uqhamkaphi wena : where are you coming from i.e. where have you been (uqhamuka =
uqhamkaphi wena: откуда ты, т.е. где ты был (uqhamuka =
you coming, kuphi = where, wena = you)
ты идешь, kuphi = куда, wena = ты)
(thanks to Cameron for his musical ear and Thembinkosi for the Zulu words!)
(спасибо Кэмерону за его музыкальный слух и Тембинкоси за зулусские слова!)
Website for Johnny Clegg, one of the Juluka founder members, is www.johnnyclegg.com
Веб-сайт Джонни Клегга, одного из основателей Juluka, — www.johnnyclegg.com.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
