Brother Versuri Traducere în Română
Iulie Talk - Frate
by July Talk
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Your mother's only son. If she had-a had one,
Singurul fiu al mamei tale. Dacă ea ar fi avut una,
If she had-a had one. Your mother's only son.
Dacă ar fi avut-o avea. Singurul fiu al mamei tale.
My sisters born together. Whispering soldier.
Surorile mele s-au născut împreună. soldat șoptind.
Winters getting colder, winters getting colder.
Iernile din ce în ce mai reci, iernile din ce în ce mai reci.
Yeah you watch me getting older.
Da, mă vezi cum îmbătrânesc.
It was not a lonely summer. Absence love is manufactured.
Nu a fost o vară singuratică. Dragostea de absență este fabricată.
I was ready to be captured. Oh but hearts are made to fracture.
Eram gata să fiu capturat. Oh, dar inimile sunt făcute să se fractureze.
I was waiting by the phone. For July Talk conversation.
asteptam langa telefon. Pentru conversația July Talk.
Oh my love you were so patient. Running still intoxication.
O, iubirea mea, ai fost atât de răbdătoare. Alergând încă în stare de ebrietate.
Your mother's only son. She's not the only one.
Singurul fiu al mamei tale. Nu este singura.
That watched me tell a lie. No, he's not the only one.
Asta m-a văzut spunând o minciună. Nu, nu este singurul.
That would leave me to die.
Asta m-ar lăsa să mor.
Leave me to die. (By the river side)
Lasă-mă să mor. (Pe malul râului)
Leave me to die.
Lasă-mă să mor.
Make your little sister cry.
Fă-ți sora mai mică să plângă.
There was romance in the waiting. Short phone calls understated.
A fost romantism în așteptare. Apeluri scurte subestimate.
Secrets created. We made our homes in different places.
Secrete create. Ne-am făcut case în diferite locuri.
Ecstasy ain't hard to come by. I met her in the month of May.
Extazul nu este greu de găsit. Am cunoscut-o în luna mai.
Time came you went away. History remain.
A venit timpul să pleci. Istoria rămâne.
Your mother's only son. She's not the only one.
Singurul fiu al mamei tale. Nu este singura.
That watched me tell a lie. No, he's not the only one.
Asta m-a văzut spunând o minciună. Nu, nu este singurul.
That would leave me to die.
Asta m-ar lăsa să mor.
Leave me to die. (By the river side)
Lasă-mă să mor. (Pe malul râului)
Leave me to die.
Lasă-mă să mor.
Make your little sister cry.
Fă-ți sora mai mică să plângă.
That would leave me to die.
Asta m-ar lăsa să mor.
Leave me to die. (By the river side)
Lasă-mă să mor. (Pe malul râului)
Leave me to die.
Lasă-mă să mor.
Make your little sister cry.
Fă-ți sora mai mică să plângă.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
