Berlin 歌詞 日本語訳

ジュピター・ジョーンズ - ベルリン

by Jupiter Jones

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jupiter Jones Berlin

Berlin by Jupiter Jones
ジュピター・ジョーンズのベルリン
The Original tuning for this is EAEAHE
オリジナルチューニングはEAEAHEです
and the original key is A ...
元のキーはAです...
but i transscribed this in a standard tuning and in G
これを標準チューニングと G で転写しました。
with the right picking and capo on 2nd its quite close to
正しいピッキングと2番目のカポタストを使用すると、それにかなり近いです
the banjo from the version from tvnoir
tvnoirのバージョンのバンジョー
you can almost always leave your fingers on h string 3rd fret and e string 3rd fret.
ほとんどの場合、h 弦の 3 フレットと e 弦の 3 フレットに指を置いたままにすることができます。
Just for the D chord i use the standard variations with the e string
D コードの場合のみ、E 弦の標準的なバリエーションを使用します。
Into 4x G
4x Gに
Die Stadt schliesst ihre Pforten, und bis auf ein par spuren im Schnee
雪の中の数本の跡を除いて、街は扉を閉ざす
ist sie voll von leeren Orten und von Abschiedskomitees
そこは空き地と別れの委員会でいっぱいです
Die Fassaden sind heut grauer, als sie´s vor ein paar Leben waren
今日のファサードは数年前よりも灰色になっています
und die alten Blicken mueder, als in den letzten Jahren
そして老人は近年よりも疲れているように見える
Und wo sind all die Maedchen, wo sind all die Freunde hin
そして女の子たちはどこにいるのか、友達はみんなどこにいるのか?
die das eingegrabene Staedtchen bepinselt haben mit sinn
埋もれた町に意味を込めて描いたのは誰だ
Sie suchen nach dem Glueck in Berlin
あなたはベルリンで幸せを探しています
So viele Stunden auf dem Kerbholz, So viele Tage im Gepaeck
スコアボードに何時間も費やし、荷物の中で何日も過ごす
So viele Jahre schneller Stillstand, sucht ihr weiter nach dem zweck
何年にもわたる急速な停滞の中で、あなたは目的を探し続けています
Eure Haeuser sind jetzt Heimat fuer ein paar Menschen so wie ihr
あなたの家には今、あなたのような人が何人か住んでいます
nur der Unterschied bleibt winzig Ihr sucht da wir suchen hier
違いはわずかなままです。あなたが探している、私たちはここを探しています
Und spart euch die Geschichten, ich trag meine tief hier drin
そして、物語は自分で取っておいてください、私の物語はここの奥深くに保管しておきます
Ihr habt nur ein paar mehr Statisten, wo ich oft alleine bin
私が一人でいることが多い場所に、もう少し追加機能があるだけです
wir sehen uns irgendwann, in Berlin
いつかベルリンでお会いしましょう
Es gibt doch so viel anzusehen, also wenn ihr geht,
見どころがたくさんあるので、行ったら、
dann bitte richtig
それなら正しくやってください
wir koennen uns nichtmal in die augen sehen, ohne zu verstehen,
理解できなければ目も合わせられない
das ist alles nicht mehr wichtig
もうそんなことは関係ない
Es gibt doch so viel anzusehen, also wenn ihr schon geht,
見どころがたくさんあるので、行ったら、
dann bitte bitte richtig
それなら正しくやってください
Und bleibt nicht einfach in meinem Leben stehen, ohne einzusehen,
そして何も見ずに私の人生に立ち止まらないでください
das ist alles nicht mehr wichtig
もうそんなことは関係ない
das ist alles nicht mehr wichtig
もうそんなことは関係ない

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.