Sonne? Scheint! 歌詞 日本語訳

ジュピター・ジョーンズ - 太陽?登場!

by Jupiter Jones

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jupiter Jones Sonne? Scheint!

Interpret: Jupiter Jones
アーティスト: ジュピター・ジョーンズ
Titel: Sonne? Scheint!
タイトル:太陽?登場!
Jahr: 2011
年: 2011
scharfmusic@googlemail.com
Sharpmusic@googlemail.com
Refrain:
コーラス:
D Hm, F#m
D うーん、F#m
Wenn morgen die Sonne scheint,
もし明日太陽が輝いたら、
D Hm, F#m
D うーん、F#m
kann alles so schlimm nicht sein.
すべてがそれほど悪くはありません。
G G/F#, A
G G/F#、A
Heut schlafen wir selig ein,
今日も私たちは幸せな気持ちで眠りにつきます、
G G/F#, A
G G/F#、A
weil morgen die Sonne scheint.
明日は太陽が輝くから。
Uns wird alles so egal,
私たちは何も気にしません、
denn gestorben wird wo anders.
人はどこかで死ぬからです。
Und knnen wir es nicht beim Namen nenn
そしてそれを名前で呼ぶことはできません
Hm
うーん
hats kein Gesicht und sprt kein Schmerz
顔はなく、痛みも感じない
und eigentlich wollen wir dankbar sein,
そして実際、私たちは感謝したいのです
doch wir knnen nicht.
でもそれはできません。
Diese Selbstverstndlichkeit
この事実
und irgendjemand nennt es Leben
そして誰かがそれを人生と呼ぶ
der soll mal blo nicht bertreiben
彼はただ誇張すべきではない
Hm
うーん
der wei ja nicht wie schlimm's dir geht
彼はあなたがどれほど気分が悪いかを知りません
dein Job, dein Hund, dein Eigenheim
仕事、犬、家
alle wollen nicht
誰もが望んでいない
Diese Selbstverstndlichkeit
この事実
und irgendjemand schreit: Familie
そして誰かが叫ぶ:家族
Hm
うーん
Vater, Mutter bin ich blind,
お父さん、お母さん、私は目が見えません、
oder will ich nur nicht sehn?
それとも見たくないだけですか?
Nebenan verrecken Menschen
隣で人が死んでいる
mit jedem Atemzug, ein neuer
息をするたびに、新しい息が
und wir spenden wo wir knnen
そして私たちはできる限り寄付します
Hm
うーん
unser Friede ist was wert.
私たちの平和には価値があります。
Vater, Mutter hier luft irgendwas verkehrt!
お父さん、お母さん、何かがおかしいよ!
Refrain:
コーラス:
D Hm, F#m
D うーん、F#m
Wenn morgen die Sonne scheint,
もし明日太陽が輝いたら、
D Hm, F#m
D うーん、F#m
kann alles so schlimm nicht sein.
すべてがそれほど悪くはありません。
G G/F#, A
G G/F#、A
Heut schlafen wir selig ein,
今日も私たちは幸せな気持ちで眠りにつきます、
G G/F#, A
G G/F#、A
weil morgen die Sonne scheint.
明日は太陽が輝くから。
Bridge:
ブリッジ:
D, Hm, A, G
D、うーん、A、G
Hm
うーん
Ist es der Glaube der uns trennt?
私たちを引き離すのは信仰でしょうか?
Oder ist es nur dass du nicht glauben kannst?
それともただ信じられないだけですか?
Hm
うーん
Ist es der Glaube der uns trennt?
私たちを引き離すのは信仰でしょうか?
Oder ist es nur dass du nicht glauben kannst?
それともただ信じられないだけですか?
Hm
うーん
Ist es der Glaube der uns trennt?
私たちを引き離すのは信仰でしょうか?
Oder ist es nur dass du nicht glauben kannst?
それともただ信じられないだけですか?
Diese Selbstverstndlichkeit
この事実
und irgendjemand schreit: Familie
そして誰かが叫ぶ:家族
Hm
うーん
Vater, Mutter bin ich blind,
お父さん、お母さん、私は目が見えません、
oder will ich nur nicht sehn?
それとも見たくないだけですか?
Nebenan verrecken Menschen
隣で人が死んでいる
mit jedem Atemzug, ein neuer
息をするたびに、新しい息が
und wir spenden wo wir knnen
そして私たちはできる限り寄付します
Hm
うーん
unser Friede ist was wert.
私たちの平和には価値があります。
Vater, Mutter hier luft irgendwas verkehrt!
お父さん、お母さん、何かがおかしいよ!
Refrain:
コーラス:
D Hm, F#m
D うーん、F#m
Wenn morgen die Sonne scheint,
もし明日太陽が輝いたら、
D Hm, F#m
D うーん、F#m
kann alles so schlimm nicht sein.
すべてがそれほど悪くはありません。
G G/F#, A
G G/F#、A
Heut schlafen wir selig ein,
今日も私たちは幸せな気持ちで眠りにつきます、
G G/F#, A
G G/F#、A
weil morgen die Sonne scheint.
明日は太陽が輝くから。
Outro:
アウトロ:
Diese Selbstverstndlichkeit
この事実
und irgendjemand nennt es Leben
そして誰かがそれを人生と呼ぶ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.