Und dann warten Versuri Traducere în Română
Jupiter Jones - Și apoi așteptați
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jupiter Jones - Und Dann Warten
Jupiter Jones - Și Apoi Așteaptă
Dsus4/F# |200233|
Dsus4/F# |200233|
Intro: (4x)
Introducere: (4x)
d |--2--2*-|--0--000|--002h--|0-------|
d |--2--2*-|--0--000|--002h--|0--------|
a |3-------|--2--222|2h------|--------|
a |3-------|--2--222|2h-------|--------|
2* (2-0h2p0) 2h (0h2)
2* (2-0h2p0) 2h (0h2)
Verse: Em7 Csus2 G Dsus4/F#
Versuri: Em7 Csus2 G Dsus4/F#
Em7 Csus2 G Dsus4/F# etc.
Em7 Csus2 G Dsus4/F# etc.
Um das hier zu versteh'n
Pentru a înțelege asta
Braucht es Hirne und Herzen
Este nevoie de creier și inimi
Von nie da gewesener Groesse,
De dimensiuni fără precedent,
Braucht es Traenen und Schmerzen.
Este nevoie de lacrimi și durere.
Pre Chorus: Csus2 Dsus4/F#
Pre refren: Csus2 Dsus4/F#
Ich muesst' es selber seh'n,
Ar trebui să văd și eu,
um das hier zu versteh'n.
sa intelegi asta.
Verse:
Versuri:
Um das hier zu versteh'n,
Pentru a înțelege asta,
braucht es Arme und Haende
are nevoie de brațe și mâini
Von nie da gewesener Staerke,
De o putere fără precedent,
braucht es Faeuste, braucht es Waende.
Dacă ai nevoie de pumni, ai nevoie de pereți.
Pre Chorus:
Pre-refren:
...Und dann nach Hause geh'n,
... Și apoi du-te acasă,
um das hier zu versteh'n.
sa intelegi asta.
Chorus: Csus2 G Em7 Dsus4/F#
Refren: Csus2 G Em7 Dsus4/F#
Und was nuetzt uns uns're Weisheit in 'ner ausgemachten Scheisszeit?
Și la ce folosește înțelepciunea noastră într-o perioadă de rahat?
Und was nuetzt uns die Erkenntnis, dass das was Heimat war jetzt Fremde ist?
Și la ce ne folosește să ne dăm seama că ceea ce era acasă este acum un străin?
...Wenn wir trotzdem niemals lernen, was es heit sich zu entfernen
...Dacă tot nu învățăm niciodată ce înseamnă să te îndepărtezi
ohne jemals ganz zu geh'n, wenn's das gaebe, wr das schoen.
fără a pleca niciodată complet, dacă ar fi posibil, ar fi frumos.
Ich hab' den Verstand verloren. Blinde Augen, Taube Ohren,
Mi-am pierdut mințile. Ochi orbi, urechi surde,
Stumme Lieder, Leere Buecher, Pfeifen, Flaschen, Taschentcher
Cântece tăcute, cărți goale, fluiere, sticle, batiste
Und wir rennen um unser Leben, du davon und ich entgegen
Și alergăm pentru viața noastră, tu și eu spre ea
Ich wuerd' dich gern morgen seh'n, wenn's das gaebe wr das schoen.
Aș vrea să ne vedem mâine, dacă ar fi posibil, ar fi grozav.
Intro (2x)
Introducere (2x)
Verse:
Versuri:
Um das hier zu versteh'n
Pentru a înțelege asta
Braucht es viel zu viel Geduld.
Este nevoie de prea multă răbdare.
Und nie da gewesene Fragen
Și întrebări nemaivăzute până acum
Wie die Frage nach der Schuld
Ca și întrebarea vinovăției
Und das Ringen um Verstaendnis
Și lupta pentru înțelegere
...Das Zerbrechen letztenendes..
...Rupere supremă...
Pre-Chorus:
Pre-refren:
Wir haben alles schon geseh'n
Le-am văzut deja pe toate
Wir haben alles schon gehoert
Am auzit totul înainte
Wir haben alles schon gemacht
Am făcut deja totul
Wir haben alles schon gespuert
Am simțit deja totul
Chorus:
Refren:
Und was nuetzt uns uns're Weisheit in 'ner ausgemachten Scheisszeit?
Și la ce folosește înțelepciunea noastră într-o perioadă de rahat?
Und was nuetzt uns die Erkenntnis, dass das was Heimat war jetzt Fremde ist?
Și la ce ne folosește să ne dăm seama că ceea ce era acasă este acum un străin?
Wenn wir trotzdem niemals lernen, was es heit sich zu entfernen
Dacă tot nu învățăm niciodată ce înseamnă să te îndepărtezi
ohne jemals ganz zu geh'nw, wenn's das gaebe wr das schoen.
fără a merge niciodată complet, dacă ar fi posibil ar fi bine.
Ich hab' den Verstand verloren. Blinde Augen, taube Ohren,
Mi-am pierdut mințile. Ochi orbi, urechi surde,
Stumme Lieder, leere Buecher, Pfeifen, Flaschen, Taschentuecher.
Cântece tăcute, cărți goale, țevi, sticle, batiste.
Und wir rennen um unser Leben. Du davon und ich entgegen.
Și alergăm pentru viața noastră. Tu din asta și eu împotriva lui.
Ich wuerd' dich gern morgen seh'n, wenn's das gaebe wr das schoen.
Aș vrea să ne vedem mâine, dacă ar fi posibil, ar fi grozav.
Oh Ich wuerd' dich gern morgen seh'n
Oh, aș vrea să te văd mâine
Wenn's das gbe waer das schn.
Dacă ar exista, ar fi frumos.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
