Life Stories Letra Traducción al Español
Sólo Jack - Historias de vida
by Just Jack
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Play these chords all the way through, listen to the song for strumming pattern!
¡Toca estos acordes hasta el final, escucha la canción para conocer el patrón de rasgueo!
Should be right, saw it on a youtube video and sounds right. Wasn't sure about
Debería ser correcto, lo vi en un video de YouTube y suena bien. No estaba seguro de
chord names but found them in a reverse chord finder after I found how they were played.
nombres de acordes, pero los encontré en un buscador de acordes inverso después de descubrir cómo se tocaban.
LYRICS
LETRAS
This is for every life story, every detail
Esto es para cada historia de vida, cada detalle.
Ex-dot com millionaires, with shitty jobs in retail
Ex millonarios de las punto com, con trabajos de mierda en el comercio minorista
Every ingrown toenail, pile of junk mail
Cada uña encarnada, montón de correo basura
Driving test drive fail, vain search for the Holy Grail
Fallo en el examen de manejo, búsqueda vana del Santo Grial
Every move you make, every breath you take
Cada movimiento que haces, cada respiración que tomas
Every 12inch record your dumb girlfriend decided to break,
Cada disco de 12 pulgadas que tu tonta novia decidió romper,
And all the underachieving geezers getting more lean and Pisa on melon Bacardi Breezers
Y todos los viejos de bajo rendimiento cada vez más delgados y Pisa con melón Bacardi Breezers
and skinny plastic cached reefers
y delgados contenedores de plástico escondidos
And every impotent porn star, and the girls with the red lights on doing tricks for Mars bars
Y cada estrella porno impotente, y las chicas con las luces rojas encendidas haciendo trucos para las barras Mars.
And all the ravers wishing they were back in '89, cause everything was so much better
Y todos los ravers deseando estar de vuelta en el 89, porque todo era mucho mejor.
the first time
la primera vez
Jack, jack, jack, jack your body
Jack, jack, jack, jack tu cuerpo
And all the buskers looking for change in the station, every money grabbing musical collaboration
Y todos los músicos callejeros buscando cambios en la estación, cada dinero acaparando colaboración musical.
And every last member of the X generation, addicted to the internet, drugs and masturbation
Y hasta el último miembro de la generación X, adicto a Internet, las drogas y la masturbación.
Forget me this is all about you
Olvídame, esto es todo sobre ti
Forget us this is all about you
Olvídanos, todo esto se trata de ti.
Forget we this is all about you
Olvídate de que esto se trata de ti
We're just the siphon the sounds come through
Somos sólo el sifón a través del cual llegan los sonidos.
Forget me this is all about you
Olvídame, esto es todo sobre ti
Forget us this is all about you
Olvídanos, todo esto se trata de ti.
Forget we this is all about you
Olvídate de que esto se trata de ti
We're just the siphon the sounds come through
Somos sólo el sifón a través del cual llegan los sonidos.
This is for every life story, every chapter
Esto es para cada historia de vida, cada capítulo.
Every memory stored, and photograph captured
Cada recuerdo almacenado y fotografía capturada.
Cause even the most mundane things can shine forth like a beacon
Porque incluso las cosas más mundanas pueden brillar como un faro
Make your palms sweaty and knees weaken
Haz que te suden las palmas y te debiliten las rodillas.
Well there is an awful lot of false gods speaking, we're scratching in the dark for
Bueno, hay un montón de dioses falsos hablando, estamos rascando en la oscuridad para
something true to believe in
algo verdadero en lo que creer
Just keep breathing, and hope that in the long run
Sólo sigue respirando y espera que a largo plazo
That's a real hand you're tightly squeezing, this is for everybod' who got cussed down
Esa es una mano real la que estás apretando fuerte, esto es para todos los que fueron maldecidos.
in the playground
en el patio de recreo
And every bad boy who shit it when his mates weren't around
Y cada chico malo que se caga cuando sus compañeros no están cerca
And all the bedroom DJ's perfecting their skills
Y todos los DJ del dormitorio perfeccionan sus habilidades.
And every girl with a complex and a handful of slimming pills
Y toda chica con complejo y un puñado de pastillas para adelgazar
Forget me this is all about you
Olvídame, esto es todo sobre ti
Forget us this is all about you
Olvídanos, todo esto se trata de ti.
Forget we this is all about you
Olvídate de que esto se trata de ti
We're just the siphon the sounds come through
Somos sólo el sifón a través del cual llegan los sonidos.
Forget me this is all about you
Olvídame, esto es todo sobre ti
Forget us this is all about you
Olvídanos, todo esto se trata de ti.
Forget we this is all about you
Olvídate de que esto se trata de ti
We're just the siphon the sounds come through
Somos sólo el sifón a través del cual llegan los sonidos.
This is for every life story, every intertwined tale of guts and glory
Esto es para cada historia de vida, cada historia entrelazada de agallas y gloria.
Course some of them are nice and bright and corny, and some of them will shake your hand
Por supuesto, algunos de ellos son agradables, brillantes y cursis, y algunos te darán la mano.
less warmly
menos cálidamente
Outlook still stormy, every sweeping saga from the here now to the here after
El panorama sigue siendo tormentoso, cada saga arrolladora desde el aquí ahora hasta el aquí después
Tall tales around the campfire, tragedies of fallen empires
Cuentos fantásticos alrededor de la fogata, tragedias de imperios caídos
And everything that will and won't transpire, sometimes it's just too dire
Y todo lo que sucederá y lo que no sucederá, a veces es demasiado terrible
Bollockal, carrying our stories like DNA in hair follicles
Bollockal, llevando nuestras historias como ADN en los folículos pilosos
Lugging chronicles like baggage handlers, I'm not sticking around
Cargando crónicas como manipuladores de equipaje, no me quedaré
I'm shipping out with the ramblers, collecting chapters of fractures and raptures
Me estoy embarcando con los excursionistas, recopilando capítulos de fracturas y arrebatos.
High on a cactus with a bunch of backpackers, toasting backwards with a shot of Cachacas
En lo alto de un cactus con un grupo de mochileros, brindando al revés con un trago de Cachacas
But that's another story, and I'll tell it if you let me
Pero esa es otra historia, y la contaré si me dejas.
But in the meantime just remember to forget me
Pero mientras tanto recuerda olvidarme.
Forget me this is all about you
Olvídame, esto es todo sobre ti
Forget us this is all about you
Olvídanos, todo esto se trata de ti.
Forget we this is all about you
Olvídate de que esto se trata de ti
We're just the siphon the sounds come through
Somos sólo el sifón a través del cual llegan los sonidos.
Forget me this is all about you
Olvídame, esto es todo sobre ti
Forget us this is all about you
Olvídanos, todo esto se trata de ti.
Forget we this is all about you
Olvídate de que esto se trata de ti
We're just the siphon the sounds come through
Somos sólo el sifón a través del cual llegan los sonidos.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
