Life Stories Letras Tradução em Português
Just Jack - Histórias de vida
by Just Jack
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Play these chords all the way through, listen to the song for strumming pattern!
Toque esses acordes até o fim, ouça a música para ver o padrão de dedilhado!
Should be right, saw it on a youtube video and sounds right. Wasn't sure about
Deve estar certo, vi em um vídeo do YouTube e parece certo. Não tinha certeza sobre
chord names but found them in a reverse chord finder after I found how they were played.
nomes de acordes, mas os encontrei em um localizador de acordes reverso depois de descobrir como eles eram tocados.
LYRICS
LETRA
This is for every life story, every detail
Isto é para cada história de vida, cada detalhe
Ex-dot com millionaires, with shitty jobs in retail
Ex-milionários pontocom, com empregos de merda no varejo
Every ingrown toenail, pile of junk mail
Cada unha encravada, pilha de lixo eletrônico
Driving test drive fail, vain search for the Holy Grail
Test drive de direção falha, busca vã pelo Santo Graal
Every move you make, every breath you take
Cada movimento que você faz, cada respiração que você respira
Every 12inch record your dumb girlfriend decided to break,
Cada disco de 12 polegadas que sua namorada idiota decidiu quebrar,
And all the underachieving geezers getting more lean and Pisa on melon Bacardi Breezers
E todos os velhotes com baixo desempenho ficando mais magros e Pisa no melão Bacardi Breezers
and skinny plastic cached reefers
e refrigeradores finos em cache de plástico
And every impotent porn star, and the girls with the red lights on doing tricks for Mars bars
E todas as estrelas porno impotentes, e as raparigas com sinal vermelho a fazer truques para bares de Marte.
And all the ravers wishing they were back in '89, cause everything was so much better
E todos os ravers desejando estar de volta em 89, porque tudo estava muito melhor
the first time
a primeira vez
Jack, jack, jack, jack your body
Jack, jack, jack, jack seu corpo
And all the buskers looking for change in the station, every money grabbing musical collaboration
E todos os artistas de rua procurando troco na estação, todo dinheiro ganhando colaboração musical
And every last member of the X generation, addicted to the internet, drugs and masturbation
E todos os membros da geração X, viciados em internet, drogas e masturbação
Forget me this is all about you
Esqueça-me, isso é tudo sobre você
Forget us this is all about you
Esqueça-nos, isso é tudo sobre você
Forget we this is all about you
Esqueça que isso é tudo sobre você
We're just the siphon the sounds come through
Somos apenas o sifão pelo qual os sons passam
Forget me this is all about you
Esqueça-me, isso é tudo sobre você
Forget us this is all about you
Esqueça-nos, isso é tudo sobre você
Forget we this is all about you
Esqueça que isso é tudo sobre você
We're just the siphon the sounds come through
Somos apenas o sifão pelo qual os sons passam
This is for every life story, every chapter
Isto é para cada história de vida, cada capítulo
Every memory stored, and photograph captured
Cada memória armazenada e fotografia capturada
Cause even the most mundane things can shine forth like a beacon
Porque até as coisas mais mundanas podem brilhar como um farol
Make your palms sweaty and knees weaken
Faça as palmas das mãos suarem e os joelhos enfraquecerem
Well there is an awful lot of false gods speaking, we're scratching in the dark for
Bem, há muitos falsos deuses falando, estamos lutando no escuro por
something true to believe in
algo verdadeiro para acreditar
Just keep breathing, and hope that in the long run
Continue respirando e espere que no longo prazo
That's a real hand you're tightly squeezing, this is for everybod' who got cussed down
Essa é uma mão de verdade que você está apertando com força, isso é para todos que foram xingados
in the playground
no playground
And every bad boy who shit it when his mates weren't around
E todo garoto mau que cagou quando seus amigos não estavam por perto
And all the bedroom DJ's perfecting their skills
E todos os DJs de quarto estão aperfeiçoando suas habilidades
And every girl with a complex and a handful of slimming pills
E toda garota com complexo e um punhado de pílulas de emagrecimento
Forget me this is all about you
Esqueça-me, isso é tudo sobre você
Forget us this is all about you
Esqueça-nos, isso é tudo sobre você
Forget we this is all about you
Esqueça que isso é tudo sobre você
We're just the siphon the sounds come through
Somos apenas o sifão pelo qual os sons passam
Forget me this is all about you
Esqueça-me, isso é tudo sobre você
Forget us this is all about you
Esqueça-nos, isso é tudo sobre você
Forget we this is all about you
Esqueça que isso é tudo sobre você
We're just the siphon the sounds come through
Somos apenas o sifão pelo qual os sons passam
This is for every life story, every intertwined tale of guts and glory
Isto é para cada história de vida, cada conto entrelaçado de coragem e glória
Course some of them are nice and bright and corny, and some of them will shake your hand
Claro que alguns deles são legais, brilhantes e cafonas, e alguns deles vão apertar sua mão
less warmly
menos calorosamente
Outlook still stormy, every sweeping saga from the here now to the here after
A perspectiva ainda tempestuosa, todas as sagas abrangentes do aqui agora até o aqui depois
Tall tales around the campfire, tragedies of fallen empires
Contos fantásticos ao redor da fogueira, tragédias de impérios caídos
And everything that will and won't transpire, sometimes it's just too dire
E tudo o que vai ou não acontecer, às vezes é muito terrível
Bollockal, carrying our stories like DNA in hair follicles
Bollockal, carregando nossas histórias como DNA nos folículos capilares
Lugging chronicles like baggage handlers, I'm not sticking around
Carregando crônicas como carregadores de bagagem, não vou ficar por aqui
I'm shipping out with the ramblers, collecting chapters of fractures and raptures
Estou embarcando com os caminhantes, coletando capítulos de fraturas e êxtases
High on a cactus with a bunch of backpackers, toasting backwards with a shot of Cachacas
No alto de um cacto com um bando de mochileiros, brindando de costas com uma dose de Cachacas
But that's another story, and I'll tell it if you let me
Mas isso é outra história, e eu a contarei se você deixar
But in the meantime just remember to forget me
Mas enquanto isso lembre-se de me esquecer
Forget me this is all about you
Esqueça-me, isso é tudo sobre você
Forget us this is all about you
Esqueça-nos, isso é tudo sobre você
Forget we this is all about you
Esqueça que isso é tudo sobre você
We're just the siphon the sounds come through
Somos apenas o sifão pelo qual os sons passam
Forget me this is all about you
Esqueça-me, isso é tudo sobre você
Forget us this is all about you
Esqueça-nos, isso é tudo sobre você
Forget we this is all about you
Esqueça que isso é tudo sobre você
We're just the siphon the sounds come through
Somos apenas o sifão pelo qual os sons passam
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
