The Day I Died Letras Tradução em Português

Just Jack - O dia em que morri

by Just Jack

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Just Jack The Day I Died

This is my first set of chords on here and i also did a youtube cover of this if you
Este é meu primeiro conjunto de acordes aqui e também fiz um cover dele no YouTube se você
want to see it on my channel to show you how it should sound....hope you enjoy!
quero ver no meu canal para mostrar como deve soar....espero que gostem!
MY CHANNEL
MEU CANAL
http://www.youtube.com/user/AcousticRogs'feature=mhee
http://www.youtube.com/user/AcousticRogs'feature=mhee
Drag myself from my bed
Arraste-me da minha cama
Around 20 past 6
Por volta das 6h20
Get my kids up make breakfast
Levante meus filhos, prepare o café da manhã
1 egg 2 toast 3 weetabix
1 ovo 2 torradas 3 weetabix
and as i sit down i look up
e quando me sento, olho para cima
and your standing in the doorway sun at your back
e você parado na porta com o sol nas suas costas
in my old brown dressing gown
no meu velho roupão marrom
Well no one can love you more than i love you now, but i
Bem, ninguém pode te amar mais do que eu te amo agora, mas eu
Gotta go running for the bus
Tenho que correr para o ônibus
Coat flying and i try not to miss it this time
Casaco voando e eu tento não perder dessa vez
but the drivers waiting and thats strange
mas os motoristas estão esperando e isso é estranho
kids on the top deck quiet for a change
crianças no convés superior quietas, para variar
and theres no rain and no roadworks in the
e não há chuva nem obras nas estradas no
bus lane and all my hurts run away
faixa de ônibus e todas as minhas mágoas fogem
and im smiling as im punching in
e estou sorrindo enquanto digito
the day i died was the best day of my life
o dia em que morri foi o melhor dia da minha vida
the day i died was the best day of my life
o dia em que morri foi o melhor dia da minha vida
tell my friends and my kids and my wife
conte aos meus amigos, aos meus filhos e à minha esposa
everything will be alright
tudo ficará bem
the day i died was the best day of my life
o dia em que morri foi o melhor dia da minha vida
(Verse 2 + 3) Same as First Verse
(Versículo 2 + 3) Igual ao Primeiro Versículo
now the secretaries they got a smile for me
agora as secretárias sorriem para mim
and the intray on my desks almost empty
e a bandeja em minhas mesas está quase vazia
I get a memo from executive joe
Recebo um memorando do executivo Joe
saying Rob the gob is getting kicked out
dizendo que Rob, o idiota, está sendo expulso
for embezzling funds from the company account
por desvio de fundos da conta da empresa
and id be lying if i said i wasnt chuffed
e eu estaria mentindo se dissesse que não fiquei feliz
cos i always hated rob
porque eu sempre odiei Rob
and now they'll probbaly offer me robs old job
e agora eles provavelmente vão me oferecer roubos de emprego antigo
and in the park at lunch
e no parque na hora do almoço
theres no whinos on my favourite bench
não há whinos no meu banco favorito
none of that drunk chatter none of that pissy stench
nada daquela conversa bêbada, nada daquele fedor de urina
and the 20 little piegeons with the gammy leg
e os 20 pombinhos com perna velha
decide to dine from someone elses sandwich instead
decida jantar o sanduíche de outra pessoa
and theres something about the city today
e há algo sobre a cidade hoje
like all the colours conspire to overwhelm the grey
como se todas as cores conspirassem para dominar o cinza
and this close to the fire i can feel no cold
e tão perto do fogo não sinto frio
but a rainbow halo around my soul
mas um halo de arco-íris ao redor da minha alma
Chorus 2 same as 1
Refrão 2 igual ao 1
the day i died was the best day of my life
o dia em que morri foi o melhor dia da minha vida
the day i died was the best day of my life
o dia em que morri foi o melhor dia da minha vida
tell my friends and my kids and my wife
conte aos meus amigos, aos meus filhos e à minha esposa
everything will be alright
tudo ficará bem
the day i died was the best day of my life
o dia em que morri foi o melhor dia da minha vida
so i leave work get to the high street and i miss my bus
então saio do trabalho e vou para a rua principal e perco meu ônibus
should i wait for another no i cant be arsed
devo esperar por outro, não, não posso ficar chateado
i begin to walk
eu começo a andar
and rush hour crowd seem to part like the red sea
e a multidão na hora do rush parece se separar como o mar vermelho
and im stopping at the offy
e estou parando no offy
20 cigerettes and a 6 pack to relax me
20 cigarros e um maço de 6 para me relaxar
and as i cross back over the street
e enquanto eu atravesso a rua
i guess i never saw that taxi
acho que nunca vi aquele táxi
(Instrumental) Same Chords as Bridge :)
(Instrumental) Mesmos acordes do Bridge :)
the day i died was the best day of my life
o dia em que morri foi o melhor dia da minha vida
the day i died was the best day of my life
o dia em que morri foi o melhor dia da minha vida
tell my friends and my kids and my wife
conte aos meus amigos, aos meus filhos e à minha esposa
everything will be alright
tudo ficará bem
the day i died was the best day of my life
o dia em que morri foi o melhor dia da minha vida

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.