Troubadour Testo Traduzione Italiana
Justin Hayward - Trovatore
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song comes from both recordings (live and solo) of Troubadour from the DVD "Justin
Questa canzone proviene da entrambe le registrazioni (dal vivo e da solista) di Troubadour dal DVD "Justin
Live in San Juan Capistrano". In order to play this song correctly, the tabs must be
Vivi a San Juan Capistrano". Per riprodurre correttamente questa canzone, le tablature devono essere
exactly as diagrammed at the bottom of this page. If not, you'll have a very hard time
esattamente come illustrato in fondo a questa pagina. In caso contrario, passerai un periodo molto difficile
transitioning. Overall, this song is easy; you'll just need to focus on the timing.
transizione. Nel complesso, questa canzone è facile; dovrai solo concentrarti sui tempi.
I'm sure this is 100% correct, but if you have any questions, revisions, or comments,
Sono sicuro che sia corretto al 100%, ma se hai domande, revisioni o commenti,
feel free to e-mail me at Jkmuff@aol.com. Enjoy! Also, this tab is NotePad friendly.
sentitevi liberi di mandarmi un'e-mail a Jkmuff@aol.com. Godere! Inoltre, questa scheda è compatibile con NotePad.
Intro:
Introduzione:
////dd9
////dd9
Verse 1:
Verso 1:
I was only a little boy when I heard the call,
Ero solo un ragazzino quando sentii la chiamata,
like a voice in the wilderness calls to us all.
come una voce nel deserto chiama tutti noi.
So I took to the gypsy life in the city of love,
Così ho iniziato la vita zingara nella città dell'amore,
add9/add9//
aggiungi9/aggiungi9//
and I walked with the Troubadours, and flew with the doves...
e ho camminato con i Trovatori, e ho volato con le colombe...
...in the city of love.
...nella città dell'amore.
(cont. from above) D / Dsus2 / D / Dsus2 / G / Gadd9 / G / Gadd9 / G / Bm /
(continua da sopra) D / Dsus2 / D / Dsus2 / G / Gadd9 / G / Gadd9 / G / Bm /
////add9
////aggiungi9
Verse 2:
Verso 2:
In the garden of paradise I heard a voice sing,
Nel giardino del paradiso ho sentito una voce cantare,
I could still feel the thrill of it; the chills it would bring.
Potevo ancora sentirne il brivido; i brividi che porterebbe.
Far away in the western sky over the sea,
Lontano nel cielo occidentale sul mare,
there's a land that I dream about; peaceful and free...
c'è una terra che sogno; sereno e libero...
//sus2
//sus2
...waiting for me.
...mi aspetta.
Chorus:
Coro:
(The correct tabs for the walkdown are shown below, but it sounds just as good just to
(Le schede corrette per la procedura dettagliata sono mostrate di seguito, ma sembra altrettanto utile anche solo farlo
down the low E string from the 12th fret and play on beat with the music.)
abbassa la corda del Mi basso dal 12° tasto e suona a tempo con la musica.)
Low
Basso
Hold my hand, let me take you there,
Tienimi la mano, lascia che ti porti lì,
let's go walking in the morning.
andiamo a camminare domattina.
As time goes by, love will wash us clean,
Col passare del tempo, l'amore ci laverà,
let love bring to us our freedom.
lascia che l'amore ci porti la nostra libertà.
And we will sing of the heroes, that fly on the breeze.
E canteremo degli eroi che volano nella brezza.
Love with the lovers of the world.
Amare con gli amanti del mondo.
A A7 D (Inro x1)
A A7 D (Intro x1)
Oh... Oh... Oh....... We'll be free......
Oh... Oh... Oh....... Saremo liberi......
Verse 3:
Verso 3:
In the dark of the mystic night music is born,
Nel buio della notte mistica nasce la musica,
in the hands of the Troubadour, the piper of dawn.
nelle mani del Trovatore, il suonatore di cornamusa dell'alba.
And it's heard on a foreign shore over the sea,
E si sente su una sponda straniera sul mare,
/ /add9
/ /aggiungi9
in a land that we dream about; peaceful and free...
in una terra che sogniamo; sereno e libero...
//sus2
//sus2
...waiting for me.
...mi aspetta.
Chorus:
Coro:
(Walkdown)
(Camminata)
Low
Basso
Hold my hand, let me take you there,
Tienimi la mano, lascia che ti porti lì,
let's go walking in the morning.
andiamo a camminare domattina.
As time goes by, love will wash us clean,
Col passare del tempo, l'amore ci laverà,
let love bring to us our freedom.
lascia che l'amore ci porti la nostra libertà.
And we will sing of the heroes, that fly on the breeze.
E canteremo degli eroi che volano nella brezza.
Love with the lovers of the world.
Amare con gli amanti del mondo.
A A7 D (Inro x1)
A A7 D (Intro x1)
Oh... Oh... Oh....... We'll be free......
Oh... Oh... Oh....... Saremo liberi......
(Intro x1)
(Introduzione x1)
We'll be free......
Saremo liberi......
We'll be free......
Saremo liberi......
Chords Used:
Accordi utilizzati:
D: xxx0232
D:xxx0232
G: 320001
G:320001
Gadd9: 300201
Gadd9: 300201
Bm: xxx4432
Bm: xxx4432
Bmadd11: xxx4430
Bmadd11: xxx4430
C: x32010 -or- 332010
C: x32010 -o- 332010
Dsus2: xxx0230
Dsus2:xxx0230
A: x02220
R:x02220
A7: x02020
A7:x02020
I think that's about it. This is a great acoustic song, and not too hard either. All I
Penso che sia tutto. Questa è una bellissima canzone acustica, e nemmeno troppo difficile. Tutto io
to say is that Justin Hayward is a genius...
quello che devo dire è che Justin Hayward è un genio...
no one at all, no, not even you...
nessuno, no, nemmeno tu...
~Driftwood, Justin Hayward (Moody Blues)
~Driftwood, Justin Hayward (Moody Blues)
Until I see you again...(a) QUESTION!
Fino a quando non ti rivedrò...(a) DOMANDA!
Name all members of the Moody Blues (past and present).
Nomina tutti i membri dei Moody Blues (passati e presenti).
(Answer Below)...
(Rispondi sotto)...
1. Mike Pinder
1. Mike Pinder
2. Graeme Edge
2. Graeme Edge
3. Ray Thomas
3. Ray Tommaso
4. Denny Laine
4. Denny Laine
5. Clint Warwick
5. Clint Warwick
6. John Lodge
6. Giovanni Loggia
(And of course...)
(E ovviamente...)
7. JUSTIN HAYWARD
7. JUSTIN HAYWARD
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
