Troubadour Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Justin Hayward – Trubadur

by Justin Hayward

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Justin Hayward Troubadour

This song comes from both recordings (live and solo) of Troubadour from the DVD "Justin
Ta piosenka pochodzi z obu nagrań (live i solo) Troubadour z DVD „Justin
Live in San Juan Capistrano". In order to play this song correctly, the tabs must be
Mieszkaj w San Juan Capistrano”. Aby poprawnie odtworzyć ten utwór, tabulatory muszą być
exactly as diagrammed at the bottom of this page. If not, you'll have a very hard time
dokładnie tak, jak pokazano na schemacie na dole tej strony. Jeśli nie, będzie Ci bardzo ciężko
transitioning. Overall, this song is easy; you'll just need to focus on the timing.
przejście. Ogólnie rzecz biorąc, ta piosenka jest łatwa; musisz się tylko skupić na czasie.
I'm sure this is 100% correct, but if you have any questions, revisions, or comments,
Jestem pewien, że jest to w 100% poprawne, ale jeśli masz jakieś pytania, poprawki lub uwagi,
feel free to e-mail me at Jkmuff@aol.com. Enjoy! Also, this tab is NotePad friendly.
napisz do mnie e-mail na adres Jkmuff@aol.com. Cieszyć się! Ponadto ta karta jest przyjazna dla Notatnika.
Intro:
Wprowadzenie:
////dd9
////dd9
Verse 1:
Werset 1:
I was only a little boy when I heard the call,
Byłem tylko małym chłopcem, gdy usłyszałem wołanie,
like a voice in the wilderness calls to us all.
jak głos na pustyni woła nas wszystkich.
So I took to the gypsy life in the city of love,
Więc zabrałem się za cygańskie życie w mieście miłości,
add9/add9//
dodaj9/dodaj9//
and I walked with the Troubadours, and flew with the doves...
i chodziłem z trubadurami i latałem z gołębiami...
...in the city of love.
...w mieście miłości.
(cont. from above) D / Dsus2 / D / Dsus2 / G / Gadd9 / G / Gadd9 / G / Bm /
(ciąg dalszy od góry) D / Dsus2 / D / Dsus2 / G / Gadd9 / G / Gadd9 / G / Bm /
////add9
////dodaj9
Verse 2:
Werset 2:
In the garden of paradise I heard a voice sing,
W rajskim ogrodzie usłyszałem głos śpiewający,
I could still feel the thrill of it; the chills it would bring.
Wciąż czułem dreszczyk emocji; dreszcze, jakie to przyniesie.
Far away in the western sky over the sea,
Daleko, na zachodnim niebie, nad morzem,
there's a land that I dream about; peaceful and free...
jest kraina, o której marzę; spokojnie i swobodnie...
//sus2
//sus2
...waiting for me.
...czeka na mnie.
Chorus:
Chór:
(The correct tabs for the walkdown are shown below, but it sounds just as good just to
(Prawidłowe zakładki do opisu przejścia pokazano poniżej, ale brzmi to równie dobrze
down the low E string from the 12th fret and play on beat with the music.)
w dół dolną strunę E od 12. progu i graj w rytm muzyki.)
Low
Niski
Hold my hand, let me take you there,
Trzymaj mnie za rękę, pozwól mi cię tam zabrać,
let's go walking in the morning.
chodźmy rano na spacer.
As time goes by, love will wash us clean,
Z biegiem czasu miłość nas obmyje,
let love bring to us our freedom.
niech miłość przyniesie nam wolność.
And we will sing of the heroes, that fly on the breeze.
I będziemy śpiewać o bohaterach, którzy latają na wietrze.
Love with the lovers of the world.
Miłość z kochankami świata.
A A7 D (Inro x1)
A A7 D (Inro x1)
Oh... Oh... Oh....... We'll be free......
Och... Och... Och....... Będziemy wolni......
Verse 3:
Werset 3:
In the dark of the mystic night music is born,
W mroku mistycznej nocy rodzi się muzyka,
in the hands of the Troubadour, the piper of dawn.
w rękach Trubadura, dudziarza świtu.
And it's heard on a foreign shore over the sea,
I słychać to na obcym brzegu za morzem,
/ /add9
/ /dodaj9
in a land that we dream about; peaceful and free...
w krainie, o której marzymy; spokojnie i swobodnie...
//sus2
//sus2
...waiting for me.
...czeka na mnie.
Chorus:
Chór:
(Walkdown)
(Spacer)
Low
Niski
Hold my hand, let me take you there,
Trzymaj mnie za rękę, pozwól mi cię tam zabrać,
let's go walking in the morning.
chodźmy rano na spacer.
As time goes by, love will wash us clean,
Z biegiem czasu miłość nas obmyje,
let love bring to us our freedom.
niech miłość przyniesie nam wolność.
And we will sing of the heroes, that fly on the breeze.
I będziemy śpiewać o bohaterach, którzy latają na wietrze.
Love with the lovers of the world.
Miłość z kochankami świata.
A A7 D (Inro x1)
A A7 D (Inro x1)
Oh... Oh... Oh....... We'll be free......
Och... Och... Och....... Będziemy wolni......
(Intro x1)
(Wprowadzenie x1)
We'll be free......
Będziemy wolni......
We'll be free......
Będziemy wolni......
Chords Used:
Wykorzystane akordy:
D: xxx0232
D: xxx0232
G: 320001
G: 320001
Gadd9: 300201
Gadd9: 300201
Bm: xxx4432
Bm: xxx4432
Bmadd11: xxx4430
Bmadd11: xxx4430
C: x32010 -or- 332010
C: x32010 -lub- 332010
Dsus2: xxx0230
Dsus2: xxx0230
A: x02220
Odp.: x02220
A7: x02020
A7: x02020
I think that's about it. This is a great acoustic song, and not too hard either. All I
Myślę, że to tyle. To świetna piosenka akustyczna i niezbyt trudna. Wszystko ja
to say is that Justin Hayward is a genius...
powiedzieć, że Justin Hayward jest geniuszem…
no one at all, no, not even you...
zupełnie nikt, nie, nawet ty...
~Driftwood, Justin Hayward (Moody Blues)
~Driftwood, Justin Hayward (Moody Blues)
Until I see you again...(a) QUESTION!
Dopóki cię znowu nie zobaczę...(a) PYTANIE!
Name all members of the Moody Blues (past and present).
Wymień wszystkich członków Moody Blues (byłych i obecnych).
(Answer Below)...
(Odpowiedź poniżej)...
1. Mike Pinder
1. Mike Pinder
2. Graeme Edge
2. Graeme Edge
3. Ray Thomas
3. Ray Thomas
4. Denny Laine
4. Denny Laine
5. Clint Warwick
5. Clinta Warwicka
6. John Lodge
6. John Lodge
(And of course...)
(I oczywiście...)
7. JUSTIN HAYWARD
7. JUSTIN HAYWARD

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.