Troubadour Letras Tradução em Português

Justin Hayward - Trovador

by Justin Hayward

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Justin Hayward Troubadour

This song comes from both recordings (live and solo) of Troubadour from the DVD "Justin
Essa música vem das duas gravações (ao vivo e solo) do Troubadour do DVD "Justin
Live in San Juan Capistrano". In order to play this song correctly, the tabs must be
Morar em San Juan Capistrano". Para tocar esta música corretamente, as tablaturas devem ser
exactly as diagrammed at the bottom of this page. If not, you'll have a very hard time
exatamente como diagramado na parte inferior desta página. Se não, você terá muita dificuldade
transitioning. Overall, this song is easy; you'll just need to focus on the timing.
transição. No geral, essa música é fácil; você só precisa se concentrar no tempo.
I'm sure this is 100% correct, but if you have any questions, revisions, or comments,
Tenho certeza de que isso está 100% correto, mas se você tiver alguma dúvida, revisão ou comentário,
feel free to e-mail me at Jkmuff@aol.com. Enjoy! Also, this tab is NotePad friendly.
sinta-se à vontade para me enviar um e-mail para Jkmuff@aol.com. Aproveitar! Além disso, esta guia é compatível com o NotePad.
Intro:
Introdução:
////dd9
////dd9
Verse 1:
Versículo 1:
I was only a little boy when I heard the call,
Eu era apenas um garotinho quando ouvi o chamado,
like a voice in the wilderness calls to us all.
como uma voz no deserto chama a todos nós.
So I took to the gypsy life in the city of love,
Então aceitei a vida cigana na cidade do amor,
add9/add9//
adicionar9/adicionar9//
and I walked with the Troubadours, and flew with the doves...
e caminhei com os trovadores, e voei com as pombas...
...in the city of love.
...na cidade do amor.
(cont. from above) D / Dsus2 / D / Dsus2 / G / Gadd9 / G / Gadd9 / G / Bm /
(cont. de cima) D / Dsus2 / D / Dsus2 / G / Gadd9 / G / Gadd9 / G / Bm /
////add9
////adicionar9
Verse 2:
Versículo 2:
In the garden of paradise I heard a voice sing,
No jardim do paraíso ouvi uma voz cantar,
I could still feel the thrill of it; the chills it would bring.
Eu ainda podia sentir a emoção disso; os calafrios que isso traria.
Far away in the western sky over the sea,
Longe, no céu ocidental sobre o mar,
there's a land that I dream about; peaceful and free...
há uma terra com a qual sonho; tranquilo e livre...
//sus2
//sus2
...waiting for me.
...esperando por mim.
Chorus:
Refrão:
(The correct tabs for the walkdown are shown below, but it sounds just as good just to
(As guias corretas para o walkdown são mostradas abaixo, mas parece igualmente bom apenas para
down the low E string from the 12th fret and play on beat with the music.)
desça a corda E grave a partir do 12º traste e toque no ritmo da música.)
Low
Baixo
Hold my hand, let me take you there,
Segure minha mão, deixe-me levá-lo até lá,
let's go walking in the morning.
vamos caminhar pela manhã.
As time goes by, love will wash us clean,
Com o passar do tempo, o amor nos lavará,
let love bring to us our freedom.
deixe o amor trazer para nós nossa liberdade.
And we will sing of the heroes, that fly on the breeze.
E cantaremos sobre os heróis, que voam na brisa.
Love with the lovers of the world.
Ame com os amantes do mundo.
A A7 D (Inro x1)
A A7 D (Inro x1)
Oh... Oh... Oh....... We'll be free......
Oh... Oh... Oh....... Seremos livres......
Verse 3:
Versículo 3:
In the dark of the mystic night music is born,
Na escuridão da noite mística nasce a música,
in the hands of the Troubadour, the piper of dawn.
nas mãos do Trovador, o flautista da madrugada.
And it's heard on a foreign shore over the sea,
E é ouvido numa costa estrangeira sobre o mar,
/ /add9
//adicionar9
in a land that we dream about; peaceful and free...
numa terra com que sonhamos; tranquilo e livre...
//sus2
//sus2
...waiting for me.
...esperando por mim.
Chorus:
Refrão:
(Walkdown)
(Caminhada)
Low
Baixo
Hold my hand, let me take you there,
Segure minha mão, deixe-me levá-lo até lá,
let's go walking in the morning.
vamos caminhar pela manhã.
As time goes by, love will wash us clean,
Com o passar do tempo, o amor nos lavará,
let love bring to us our freedom.
deixe o amor trazer para nós nossa liberdade.
And we will sing of the heroes, that fly on the breeze.
E cantaremos sobre os heróis, que voam na brisa.
Love with the lovers of the world.
Ame com os amantes do mundo.
A A7 D (Inro x1)
A A7 D (Inro x1)
Oh... Oh... Oh....... We'll be free......
Oh... Oh... Oh....... Seremos livres......
(Intro x1)
(Introdução x1)
We'll be free......
Seremos livres......
We'll be free......
Seremos livres......
Chords Used:
Acordes usados:
D: xxx0232
D: xxx0232
G: 320001
G: 320001
Gadd9: 300201
Gadd9: 300201
Bm: xxx4432
Bm: xxx4432
Bmadd11: xxx4430
Bmadd11: xxx4430
C: x32010 -or- 332010
C: x32010 -ou- 332010
Dsus2: xxx0230
Dsus2: xxx0230
A: x02220
R: x02220
A7: x02020
A7: x02020
I think that's about it. This is a great acoustic song, and not too hard either. All I
Eu acho que é isso. Esta é uma ótima música acústica e também não é muito difícil. Tudo que eu
to say is that Justin Hayward is a genius...
dizer é que Justin Hayward é um gênio...
no one at all, no, not even you...
ninguém, não, nem você...
~Driftwood, Justin Hayward (Moody Blues)
~ Madeira flutuante, Justin Hayward (Moody Blues)
Until I see you again...(a) QUESTION!
Até eu ver você de novo...(a) PERGUNTA!
Name all members of the Moody Blues (past and present).
Nomeie todos os membros do Moody Blues (passados ​​e presentes).
(Answer Below)...
(resposta abaixo)...
1. Mike Pinder
1. Mike Pinder
2. Graeme Edge
2. Graeme Borda
3. Ray Thomas
3.Ray Thomas
4. Denny Laine
4. Denny Laine
5. Clint Warwick
5. Clint Warwick
6. John Lodge
6. John Lodge
(And of course...)
(E claro...)
7. JUSTIN HAYWARD
7. JUSTIN HAYWARD

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.