Troubadour Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Justin Hayward - Ozan
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song comes from both recordings (live and solo) of Troubadour from the DVD "Justin
Bu şarkı Troubadour'un "Justin" DVD'sindeki her iki kaydından (canlı ve solo) geliyor
Live in San Juan Capistrano". In order to play this song correctly, the tabs must be
San Juan Capistrano'da yaşayın". Bu şarkıyı doğru şekilde çalabilmek için sekmelerin
exactly as diagrammed at the bottom of this page. If not, you'll have a very hard time
tam olarak bu sayfanın alt kısmında gösterildiği gibi. Aksi takdirde çok zor anlar yaşarsınız
transitioning. Overall, this song is easy; you'll just need to focus on the timing.
geçiş. Genel olarak bu şarkı kolaydır; sadece zamanlamaya odaklanmanız gerekecek.
I'm sure this is 100% correct, but if you have any questions, revisions, or comments,
Bunun %100 doğru olduğundan eminim, ancak herhangi bir sorunuz, düzeltmeniz veya yorumunuz varsa,
feel free to e-mail me at Jkmuff@aol.com. Enjoy! Also, this tab is NotePad friendly.
Jkmuff@aol.com adresinden bana e-posta göndermekten çekinmeyin. Eğlence! Ayrıca bu sekme NotePad dostudur.
Intro:
Giriş:
////dd9
////dd9
Verse 1:
Ayet 1:
I was only a little boy when I heard the call,
Çağrıyı duyduğumda henüz küçük bir çocuktum.
like a voice in the wilderness calls to us all.
çöldeki bir sesin hepimize seslenmesi gibi.
So I took to the gypsy life in the city of love,
Böylece aşk şehrinde çingene hayatına başladım.
add9/add9//
ekle9/ekle9//
and I walked with the Troubadours, and flew with the doves...
Troubadour'larla yürüdüm, güvercinlerle uçtum...
...in the city of love.
...aşk şehrinde.
(cont. from above) D / Dsus2 / D / Dsus2 / G / Gadd9 / G / Gadd9 / G / Bm /
(yukarıdan devam) D / Dsus2 / D / Dsus2 / G / Gadd9 / G / Gadd9 / G / Bm /
////add9
////ekle9
Verse 2:
Ayet 2:
In the garden of paradise I heard a voice sing,
Cennet bahçesinde bir sesin şarkı söylediğini duydum:
I could still feel the thrill of it; the chills it would bring.
Heyecanını hâlâ hissedebiliyordum; getireceği ürperti.
Far away in the western sky over the sea,
Uzaklarda, batıdaki gökyüzünde, denizin üzerinde,
there's a land that I dream about; peaceful and free...
hayalini kurduğum bir ülke var; huzurlu ve özgür...
//sus2
//sus2
...waiting for me.
...beni bekliyor.
Chorus:
Koro:
(The correct tabs for the walkdown are shown below, but it sounds just as good just to
(İnceleme için doğru sekmeler aşağıda gösterilmektedir, ancak kulağa da aynı derecede iyi geliyor)
down the low E string from the 12th fret and play on beat with the music.)
12. perdeden alçak E telini aşağıya doğru indirin ve müzikle birlikte tempoda çalın.)
Low
Düşük
Hold my hand, let me take you there,
Tut elimi, seni oraya götüreyim.
let's go walking in the morning.
sabah yürüyüşe çıkalım.
As time goes by, love will wash us clean,
Zaman geçtikçe aşk bizi temize çıkaracak,
let love bring to us our freedom.
Sevginin bize özgürlüğümüzü getirmesine izin verin.
And we will sing of the heroes, that fly on the breeze.
Ve esintiyle uçan kahramanların şarkısını söyleyeceğiz.
Love with the lovers of the world.
Dünya aşıklarıyla aşk.
A A7 D (Inro x1)
A A7 D (Giriş x1)
Oh... Oh... Oh....... We'll be free......
Ah... Ah... Ah....... Özgür olacağız......
Verse 3:
Ayet 3:
In the dark of the mystic night music is born,
Mistik gecenin karanlığında müzik doğar,
in the hands of the Troubadour, the piper of dawn.
Şafağın kavalcısı Troubadour'un elinde.
And it's heard on a foreign shore over the sea,
Ve denizin ötesindeki yabancı bir kıyıda duyuluyor,
/ /add9
/ /ekle9
in a land that we dream about; peaceful and free...
hayalini kurduğumuz bir ülkede; huzurlu ve özgür...
//sus2
//sus2
...waiting for me.
...beni bekliyor.
Chorus:
Koro:
(Walkdown)
(Yürüyüş)
Low
Düşük
Hold my hand, let me take you there,
Tut elimi, seni oraya götüreyim.
let's go walking in the morning.
sabah yürüyüşe çıkalım.
As time goes by, love will wash us clean,
Zaman geçtikçe aşk bizi temize çıkaracak,
let love bring to us our freedom.
Sevginin bize özgürlüğümüzü getirmesine izin verin.
And we will sing of the heroes, that fly on the breeze.
Ve esintiyle uçan kahramanların şarkısını söyleyeceğiz.
Love with the lovers of the world.
Dünya aşıklarıyla aşk.
A A7 D (Inro x1)
A A7 D (Giriş x1)
Oh... Oh... Oh....... We'll be free......
Ah... Ah... Ah....... Özgür olacağız......
(Intro x1)
(Giriş x1)
We'll be free......
Özgür olacağız......
We'll be free......
Özgür olacağız......
Chords Used:
Kullanılan Akorlar:
D: xxx0232
D:xxx0232
G: 320001
G: 320001
Gadd9: 300201
Gadd9: 300201
Bm: xxx4432
BM: xxx4432
Bmadd11: xxx4430
Bmadd11: xxx4430
C: x32010 -or- 332010
C: x32010 -veya- 332010
Dsus2: xxx0230
Dsus2: xxx0230
A: x02220
C: x02220
A7: x02020
A7: x02020
I think that's about it. This is a great acoustic song, and not too hard either. All I
Sanırım bununla ilgili. Bu harika bir akustik şarkı ve çok da zor değil. hepsi ben
to say is that Justin Hayward is a genius...
Justin Hayward'ın bir dahi olduğunu söylemek...
no one at all, no, not even you...
hiç kimse, hayır, sen bile...
~Driftwood, Justin Hayward (Moody Blues)
~Driftwood, Justin Hayward (Moody Blues)
Until I see you again...(a) QUESTION!
Seni tekrar görene kadar...(a) SORU!
Name all members of the Moody Blues (past and present).
Moody Blues'un (geçmişteki ve şimdiki) tüm üyelerinin adlarını verin.
(Answer Below)...
(Cevap Aşağıda)...
1. Mike Pinder
1. Mike Pinder
2. Graeme Edge
2. Graeme Kenarı
3. Ray Thomas
3.Ray Thomas
4. Denny Laine
4. Denny Laine
5. Clint Warwick
5. Clint Warwick
6. John Lodge
6. John Köşkü
(And of course...)
(Ve elbette...)
7. JUSTIN HAYWARD
7. JUSTIN HAYWARD
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
