For Pat 歌詞 日本語訳
ジャスティン・セイン - パットのために
by Justin Sane
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here is a song called For Pat. Written by Anti-Flag's Justin Sane in his solo
こちらはFor Patという曲です。アンチフラッグのジャスティン・セインがソロで書いたもの
album , Life, Love, And the Pursuit of Justice.
アルバム「人生、愛、そして正義の追求」。
The lyrics are great, the chords are kinda the same all over the song...
歌詞もすごくいいし、コードも曲全体で同じなんですよね…
I feel like this should be an acoustic song, even though Justin did it overdriven-
たとえジャスティンがオーバードライブしたとしても、これはアコースティックな曲であるべきだと思う -
electric-guitar way. Which si kinda fun too with that song on an acoustic guitar
エレキギターのやり方。アコースティックギターのあの曲もちょっと楽しいですね
is that with a capo on first, it because an very easy open-chords song.
最初にカポを付けた状態で、非常に簡単なオープンコードの曲だからです。
__________________________
__________________________
Justin Sane's
ジャスティン・セインの
FOR PAT
パット用
from the album LIFE, LOVE AND THE PURSUIT OF JUSTICE
アルバム「LIFE、LOVE AND THE PURSUIT OF JUSTICE」より
Composed by Justin Sane
ジャスティン・セイン作曲
Played by Justin Sane
ジャスティン・セインが演じる
Sung by Justin Sane
歌っているのはジャスティン・セイン
Still, Justin Sane's last meal before he recorded that song wasn't necessarily
それでも、ジャスティン・セインがその曲をレコーディングする前の最後の食事は必ずしもそうではなかった
made by Justin Sane himself. An d he probably doesn't remember anyway. It's kinda
ジャスティン・セイン自身によって作られました。そして、彼はおそらく覚えていないでしょう。それはちょっと
sad we'll never know...
悲しいことに、私たちは決して知ることはできません...
Walking these streets all by myself
この道を一人で歩く
I don't care about anybody else
他の誰のことも気にしない
'Cause sometimes don't you know that I just feel that way
だって時々私がそう感じていることを知らないの?
And sometimes I'm just so ready to strike out!
そして時々、私はまさに三振する準備ができています!
And the people sit and stare
そして人々は座って見つめています
From their main street terraces
メインストリートのテラスから
And coffee shops as I pass by
そして通り過ぎるコーヒーショップ
But they never say "Hello"
でも彼らは決して「こんにちは」とは言いません
'cause they could never understand
彼らは決して理解できなかったから
All the foreign concepts in my mind
私の頭の中にある外国の概念はすべて
N/C A# D# A#
N/C A# D# A#
You see I'm thinking of a world
私が世界のことを考えているのがわかりますか
Where people stop and think for themselves
人々が立ち止まって自分の頭で考える場所
And I'm thinking of a world,
そして私は世界について考えています、
Where people wouldn't fuck you for money
人々がお金のためにあなたを性交しない場所
And I know,
そして、私は知っています、
it's just a dream,
それはただの夢です、
But it's one I won't let go
でも手放せないものです
'cause I'm so tired of getting fucked
だって、犯されるのはもううんざりだから
By you and you,
あなたとあなたによって、
And you and you...
そしてあなたもあなたも...
A# D#///F xxxxx F
A# D#///F xxxxx F
Priorities prioritized in sickening ways
うんざりするほど優先順位が付けられている
By the capitalist pushers of the world
世界中の資本主義推進者たちによって
As the yuppies and the bankers of this neighbourhood
この近所のヤッピーや銀行家のように
Drive in F.U.V's to work
F.U.V を運転して職場に行く
And I think to myself,
そして私は自分自身にこう思います、
"What a success these 'excess junkies' are!"
「この『過剰ジャンキー』たちはなんと成功したことだろう!」
And I'm sure the homeless and those with no health
ホームレスや健康のない人たちもいると思います
Care would surely concur
気遣いはきっと同意するだろう
N/C A# D# A#
N/C A# D# A#
You see I'm thinking of a world
私が世界のことを考えているのがわかりますか
Where people stop and think for themselves
人々が立ち止まって自分の頭で考える場所
And I'm thinking of a world,
そして私は世界について考えています、
Where people wouldn't F you for money
人々がお金のためにあなたにFをしない場所
And I know,
そして、私は知っています、
it's just a dream,
それはただの夢です、
But it's one I won't let go
でも手放せないものです
'cause I'm so tired of getting fucked
だって、犯されるのはもううんざりだから
By those of you... who
あなたたちによって...誰が
Protect their conscience,
彼らの良心を守り、
By saying that it's only business
ただのビジネスだと言うことで
Protect your conscience,
自分の良心を守り、
By saying that is just the way it is
それがまさにその通りだと言うことで
Because it's not the way it has to fuckin' be!
だってそれはこうあるべきじゃないんだから!
Have fun!
楽しむ!
And watch Barbet Schroeer's 1969 movie ''More''. It's delightful.
そしてバーベット・シュロア監督の1969年の映画「モア」を観てください。嬉しいですね。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
