Alle kleuren Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

K3 - Wszystkie kolory

by K3

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

K3 Alle kleuren

Van Afrika tot in Amerika, van op de Himalaya tot in de woestijn
Od Afryki po Amerykę, od Himalajów po pustynię
Van Afrika tot in Amerika ja, wij zijn zoveel mooier als we samen zijn
Od Afryki po Amerykę, jesteśmy o wiele piękniejsi, kiedy jesteśmy razem
Reik je hand naar me uit, leg ze in de mijne
Wyciągnij do mnie rękę i włóż ją w moją
En laat ons dromen van beter tijden
I marzmy o lepszych czasach
Is je huid donkerder of bleker dan de mijne
Czy Twoja skóra jest ciemniejsza czy jaśniejsza niż moja?
Laat ons proberen elkaar niet te vermijden
Starajmy się nie unikać siebie
Niemand op straat spreekt je aan, ziet je staan
Nikt na ulicy z tobą nie rozmawia ani cię nie widzi
Waarom doen mensen elkaar toch zo'n pijn
Dlaczego ludzie tak bardzo ranią siebie nawzajem?
Zou het niet beter zijn als wij voortaan
Czy nie byłoby lepiej, gdybyśmy tak robili od teraz?
Verdraagzaam zijn, verdraagzaam zijn
Być tolerancyjnym, być tolerancyjnym
Van Afrika tot in Amerika, van op de Himalaya tot in de woestijn
Od Afryki po Amerykę, od Himalajów po pustynię
Van Afrika tot in Amerika ja, wij zijn zoveel mooier als we samen zijn
Od Afryki po Amerykę, jesteśmy o wiele piękniejsi, kiedy jesteśmy razem
Hand in hand, oog in oog, alle kleuren van de regenboog
Ramię w ramię, oko w oko, wszystkie kolory tęczy
De planeet, waar je woont, als ze soms te grauw is
Planeta, na której żyjesz, choć czasem zbyt szara
Laat ons beloven samen te gaan leven.
Obiecajmy, że będziemy żyć razem.
Waar het niks uitmaakt of men purper, groen of blauw is.
Gdzie nie ma znaczenia, czy ktoś jest fioletowy, zielony czy niebieski.
Want voor ons drietjes is het om het even.
Bo dla naszej trójki to nie ma znaczenia.
Niemand op straat spreekt je aan, ziet je staan
Nikt na ulicy z tobą nie rozmawia ani cię nie widzi
Waarom doen mensen elkaar toch zo'n pijn
Dlaczego ludzie tak bardzo ranią siebie nawzajem?
Zou het niet beter zijn als wij voortaan
Czy nie byłoby lepiej, gdybyśmy tak robili od teraz?
Verdraagzaam zijn, verdraagzaam zijn
Być tolerancyjnym, być tolerancyjnym
Van Afrika tot in Amerika van op de Himalaya tot in de woestijn
Od Afryki po Amerykę, od Himalajów po pustynię
Van Afrika tot in Amerika ja, wij zijn zoveel mooier als we samen zijn
Od Afryki po Amerykę, jesteśmy o wiele piękniejsi, kiedy jesteśmy razem
Hand in hand, oog in oog, alle kleuren van de regenboog
Ramię w ramię, oko w oko, wszystkie kolory tęczy
Als wij nu hand in hand samen gaan staan
Teraz, jeśli staniemy razem, ramię w ramię
Kinderen onder de zon, n voor n
Dzieci pod słońcem, jedno po drugim
Dan is de hemel op aarde voortaan
Odtąd niebo będzie na ziemi
Van iedereen, van iedereen
Od wszystkich, od wszystkich
Van Afrika tot in Amerika van op de Himalaya tot in de woestijn
Od Afryki po Amerykę, od Himalajów po pustynię
Van Afrika tot in Amerika ja, wij zijn zoveel mooier als we samen zijn
Od Afryki po Amerykę, jesteśmy o wiele piękniejsi, kiedy jesteśmy razem
Hand in hand, oog in oog, alle kleuren van de regenboog
Ramię w ramię, oko w oko, wszystkie kolory tęczy
Hand in hand, oog in oog, alle kleuren van de regenboog
Ramię w ramię, oko w oko, wszystkie kolory tęczy
Alle kleuren van de regenboog
Wszystkie kolory tęczy

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.