Frans liedje كلمات أغنية ترجمة عربية

K3 - أغنية فرنسية

by K3

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

K3 Frans liedje

Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
معي بين ذراعيك، أوه لا لا لا لا لا!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
معي بين ذراعيك، أوه لا لا لا لا لا!
Oh la la la la la la! 4x
أوه لا لا لا لا لا! 4x
Het was toen ik laatst op vakantie was
لقد كان toen ik laatst op vakantie كان
In het hartje van Frankrijk
في قلب فرانكريك
En jij sprak me aan en dat was dat!
En jij sprak me aan en دات كان دات!
Ik was totaal de kluts kwijt!
كان Ik إجماليًا لـ kluts kwijt!
Sur le pont davignon, dansten we tout en rond
على جسر دافينيون، نرقص في كل مكان
Sur le pont davignon, zei je Cest si bon, bon!
على جسر أفينيون، zei I إنه جيد جدًا، جيد!
Liefde hing in de lucht, daar op die oude brug
الحياة معلقة في الضوء, عند العودة إلى المنزل
En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
En in m'n beste Frans، heb ik toen gezucht:
Refrein:
الفرامل:
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
معي بين ذراعيك، أوه لا لا لا لا لا!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
معي بين ذراعيك، أوه لا لا لا لا لا!
Oh la la la la la la, Oh la la la la la la
أوه لا لا لا لا لا، أوه لا لا لا لا لا
Oh la la la la la la, Oh la la la la la la
أوه لا لا لا لا لا، أوه لا لا لا لا لا
Nu zit ik weer thuis in dit regenland
لم يكن لدي أي وقت مضى في هذه المنطقة
En ik droom van Frankrijk
في غرفة فرانكريك
En dan neem je mij mee naar het land
في دان نيم أنا ميج مي نار هيت الأرض
Waar de zon altijd schijnt
وير من الارتفاعات العالية
Sur le pont davignon, dansten we tout en rond
على جسر دافينيون، نرقص في كل مكان
Sur le pont davignon, zei je Cest si bon, bon!
على جسر أفينيون، zei I إنه جيد جدًا، جيد!
Liefde hing in de lucht, daar op die oude brug
الحياة معلقة في الضوء, عند العودة إلى المنزل
En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
En in m'n beste Frans، heb ik toen gezucht:
Refrein: 2x
الفرامل: 2x
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
معي بين ذراعيك، أوه لا لا لا لا لا!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
معي بين ذراعيك، أوه لا لا لا لا لا!
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
في ضوء القمر يا صديقي بييرو
Prete-moi ta plume, pour ecrire un mot
أعرني قلمك لأكتب كلمة
Ik schrijf naar mn liefje wat ik zeggen wou
أعلم أنك لا تعرف ما الذي تبحث عنه
Geef hem op een briefje hoeveel ik van hem hou
احصل على حافة قصيرة في المقدمة
Sur le pont davignon, dansten we tout en rond
على جسر دافينيون، نرقص في كل مكان
Sur le pont davignon, zei je Cest si bon, bon!
على جسر أفينيون، zei I إنه جيد جدًا، جيد!
Liefde hing in de lucht, daar op die oude brug
الحياة معلقة في الضوء, عند العودة إلى المنزل
En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
En in m'n beste Frans، heb ik toen gezucht:
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras
معي بين ذراعيك
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras
معي بين ذراعيك
Refrein:
الفرامل:
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras oh la la la la la la!
معي بين ذراعيك أوه لا لا لا لا لا!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
معي بين ذراعيك، أوه لا لا لا لا لا!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras oh la la la la la la!
معي بين ذراعيك أوه لا لا لا لا لا!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
معي بين ذراعيك، كل شيء جميل!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
معي بين ذراعيك، أوه لا لا لا لا لا!
Oh la la la la la la!
أوه لا لا لا لا لا!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.