Frans liedje 歌詞 日本語訳
K3 - フランス語の歌
by K3
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
あなたの腕の中に私と一緒に、オー・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
あなたの腕の中に私と一緒に、オー・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ!
Oh la la la la la la! 4x
オーララララララ! 4倍
Het was toen ik laatst op vakantie was
Het was toen ik laatst op Vakantie was
In het hartje van Frankrijk
フランクレイクの中心部
En jij sprak me aan en dat was dat!
En jij sprak me aan en dat dat!
Ik was totaal de kluts kwijt!
私は本当に不器用でした!
Sur le pont davignon, dansten we tout en rond
ダヴィニヨン橋の上でみんなで踊ります
Sur le pont davignon, zei je Cest si bon, bon!
アヴィニョン橋の上で、zei I とても良い、良い!
Liefde hing in de lucht, daar op die oude brug
Liefde hing in de lucht, daar op die oude brug
En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
Refrein:
ブレーキ:
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
あなたの腕の中に私と一緒に、オー・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
あなたの腕の中に私と一緒に、オー・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ!
Oh la la la la la la, Oh la la la la la la
オーララララララ、オーララララララ
Oh la la la la la la, Oh la la la la la la
オーララララララ、オーララララララ
Nu zit ik weer thuis in dit regenland
Nu zit ik weer thuis in dit regenland
En ik droom van Frankrijk
フランクライクの部屋にて
En dan neem je mij mee naar het land
ダン ニーム、私はミジ ミー ナール ヘット ランドに
Waar de zon altijd schijnt
高所の物品
Sur le pont davignon, dansten we tout en rond
ダヴィニヨン橋の上でみんなで踊ります
Sur le pont davignon, zei je Cest si bon, bon!
アヴィニョン橋の上で、zei I とても良い、良い!
Liefde hing in de lucht, daar op die oude brug
Liefde hing in de lucht, daar op die oude brug
En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
Refrein: 2x
ブレーキ: 2x
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
あなたの腕の中に私と一緒に、オー・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
あなたの腕の中に私と一緒に、オー・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ!
Au clair de la lune, mon ami Pierrot
月の光の中、友達ピエロ
Prete-moi ta plume, pour ecrire un mot
言葉を書くためにペンを貸してください
Ik schrijf naar mn liefje wat ik zeggen wou
あなたが何を探しているのか分かっていないことはわかっています
Geef hem op een briefje hoeveel ik van hem hou
Geef ヘム オプ イーン ブリーフジェ ホーヴィール イク ヴァン ヘム ハウ
Sur le pont davignon, dansten we tout en rond
ダヴィニヨン橋の上でみんなで踊ります
Sur le pont davignon, zei je Cest si bon, bon!
アヴィニョン橋の上で、zei I とても良い、良い!
Liefde hing in de lucht, daar op die oude brug
Liefde hing in de lucht, daar op die oude brug
En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
En in m'n beste Frans, heb ik toen gezucht:
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras
あなたの腕の中で私と一緒に
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras
あなたの腕の中で私と一緒に
Refrein:
ブレーキ:
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras oh la la la la la la!
あなたの腕の中に私と一緒に、オー・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
あなたの腕の中に私と一緒に、オー・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras oh la la la la la la!
あなたの腕の中に私と一緒に、オー・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ!
Avec moi dans tes bras, tout est magnifique!
あなたの腕の中に私がいると、すべてが美しいです!
Avec moi dans tes bras, oh la la la la la la!
あなたの腕の中に私と一緒に、オー・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ!
Oh la la la la la la!
オーララララララ!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.