Liefdeskapitein 歌詞 日本語訳

K3 - ラブキャプテン

by K3

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

K3 Liefdeskapitein

Refrein:
コーラス:
Ga je mee, we varen op de zee zee zee
一緒に来ますか、私たちは海、海、海を航海しています
In een rubber bootje met z'n twee twee twee
ゴムボートでツーツーツー
En mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
そして私の心は二度と漂流することはありません
Bij m'n liefdeskapitein
大好きなキャプテンと一緒に
En dit is een eiland hier ver vandaan
そしてここは遠く離れた島です
En ik wil met jou op een zoektocht gaan
そして、あなたと一緒に冒険に行きたいです
Want je kijkt diep in mijn ogen
あなたが私の目を深く見つめているから
Ik zie een glinsterende schat
キラキラした宝物が見えます
En dus ik koop je zo'n pet met een anker op
それで、錨の付いた帽子を一つ買ってあげます
Wat hebben we een pret met je gekke kop
あなたのクレイジーな顔を見るのがとても楽しいです
En dan draag ik een matrozenmuts
そしてセーラー帽をかぶる
En niet veel meer dan dat, oh la la
それ以上のことはありません、ああ、ああ、
Refrein
コーラス
Over de golven, recht toe recht aan
波を越えて真っ直ぐ前へ
Een eenpersoonsbed met een zeil eraan
帆が付いたシングルベッド
Met een handdoek, een bikini
タオル、ビキニ付き
Naar een land hier ver vandaan
遠く離れた土地へ
Refrein 2x
コーラス2x
We kiezen een plekje voor ons alleen
私たちは自分たちで場所を選びます
Gelukkig geen mensen meer om ons heen
幸いなことに、私たちの周りにはもう誰もいません
Ik wil alles met je delen
あなたとすべてを共有したい
Maakt me niks uit hoe of waar
どこでどうやっても構わない
Want het is liefde en het zit me niet altijd mee
それは愛であり、物事はいつも自分の思い通りに進むとは限らないからです
Af en toe is er een storm op zee
時々海では嵐が起こります
Maar wanneer het waait of regent
でも、風が強いときや雨が降っているときは、
Kruipen wij dicht bij elkaar
私たちは寄り添って寄り添う
Refrein: 2x
コーラス: 2x
Ga je mee, we varen op de zee zee zee
一緒に来ますか、私たちは海、海、海を航海しています
In een rubber bootje met z'n twee twee twee
ゴムボートでツーツーツー
En mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
そして私の心は二度と漂流することはありません
Bij m'n liefdeskapitein
大好きなキャプテンと一緒に
Ga je mee, we varen op de zee zee zee
一緒に来ますか、私たちは海、海、海を航海しています
In een rubber bootje met z'n twee twee twee
ゴムボートでツーツーツー
En mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
そして私の心は二度と漂流することはありません
Nee mijn hart zal nooit meer stuurloos zijn
いいえ、私の心は二度と漂流することはありません
Bij m'n liefdeskapitein
大好きなキャプテンと一緒に
Bij m'n lief-des-ka-pi-tein
私のラブ・カ・ピテインとともに

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.