TeleRomeo Paroles Traduction Française
K3 - TéléRoméo
by K3
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wie heb ik aan de lijn? Hallo, hallo?
Qui parle? Bonjour, bonjour ?
Waar ben je dan, waarom verlang ik zo?
Où es-tu alors, pourquoi ai-je tant envie ?
Om dicht bij jou te zijn, hallo, hallo?
Pour être près de toi, bonjour, bonjour ?
Mijn Tele-Romeo.
Ma Télé Roméo.
C#m - F#m - B - E - A - F#m - G# - C#m
Do#m - Fa#m - Si - Mi - La - Fa#m - Sol# - Do#m
Liefde op het eerste gehoor. Alle stoppen slaan plots door.
Le coup de foudre. Tous les arrêts explosent d’un coup.
Niemand die mij helpen kan. Daar ben je plots, mijn ideale man.
Personne ne peut m'aider. Te voilà soudain, mon homme idéal.
Leg die hoorn nu niet meer neer. Zeg niet,, 't Nummer is verkeerd! ''.
Ne raccrochez pas le téléphone maintenant. Ne dites pas : « Le numéro est faux ! ''.
Want ik hoor jouw lieve stem. En weet dat jij het bent.
Parce que j'entends ta douce voix. Et sache que c'est toi.
Refrein:
Chœur :
Wie heb ik aan de lijn? Hallo, hallo?
Qui suis-je au téléphone ? Bonjour, bonjour ?
Waar ben je dan, waarom verlang ik zo?
Où es-tu alors, pourquoi ai-je tant envie ?
Om dicht bij jou te zijn, hallo, hallo?
Pour être près de toi, bonjour, bonjour ?
Mijn Tele-Romeo.
Ma Télé Roméo.
Fluister zachtjes in m'n oor,, Liefste schat we gaan ervoor. ''
Chuchote-moi doucement à l'oreille, Très chère chérie, allons-y. ''
Ook al weet ik niks van jou, 'k denk dat ik van je hou.
Même si je ne sais rien de toi, je pense que je t'aime.
Refrein:
Chœur :
Wie heb ik aan de lijn? Hallo, hallo?
Qui suis-je au téléphone ? Bonjour, bonjour ?
Waar ben je dan, waarom verlang ik zo?
Où es-tu alors, pourquoi ai-je tant envie ?
Om dicht bij jou te zijn, hallo, hallo?
Pour être près de toi, bonjour, bonjour ?
Mijn Tele-Romeo.
Ma Télé Roméo.
Wie heb ik aan de lijn? Hallo, hallo?
Qui parle? Bonjour, bonjour ?
Waar ben je dan, waarom verlang ik zo?
Où es-tu alors, pourquoi ai-je tant envie ?
Om dicht bij jou te zijn, hallo, hallo?
Pour être près de toi, bonjour, bonjour ?
Mijn Tele-Romeo.
Ma Télé Roméo.
Voor je mij je nummer zei was het plots voorgoed voorbij.
Avant que tu me donnes ton numéro, c'était soudainement fini pour toujours.
Een bliksemschicht verbrak de lijn. Ik was alleen, vol vragen en vol pijn.
Un éclair a brisé la ligne. J'étais seul, plein de questions et plein de douleur.
Als het moet ga ik op zoek. Draai elk nummer uit dat boek.
S'il le faut, j'irai chercher. Jouez chaque chanson de ce livre.
Op een dag ben jij het echt. En hoor ik hoe je zegt:
Un jour, ce sera vraiment toi. Et je t'entends dire :
C'est qui l'appareil? Allo, allo
C'est qui l'appareil ? Allo, allo
Je n'entend rien que ta voix, es-tu si beau
Je n'entends rien que ta voix, es-tu si beau
Je suis si amoureuse de toi, allo, allo
Je suis si amoureuse de toi, allo, allo
Mon Tele-Romeo
Mon Télé Roméo
Refrein:
Chœur :
Wie heb ik aan de lijn? Hallo, hallo?
Qui suis-je au téléphone ? Bonjour, bonjour ?
Waar ben je dan, waarom verlang ik zo?
Où es-tu alors, pourquoi ai-je tant envie ?
Om dicht bij jou te zijn, hallo, hallo?
Pour être près de toi, bonjour, bonjour ?
Mijn Tele-Romeo.
Ma Télé Roméo.
Wie heb ik aan de lijn
Qui parle
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.