TeleRomeo Testo Traduzione Italiana
K3-TeleRomeo
by K3
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wie heb ik aan de lijn? Hallo, hallo?
Chi sta parlando? Ciao, ciao?
Waar ben je dan, waarom verlang ik zo?
Dove sei allora, perché lo desidero così tanto?
Om dicht bij jou te zijn, hallo, hallo?
Per starti vicino, ciao, ciao?
Mijn Tele-Romeo.
Il mio Tele Romeo.
C#m - F#m - B - E - A - F#m - G# - C#m
DO#m - FA#m - SI - MI - LA - FA#m - SOL# - DO#m
Liefde op het eerste gehoor. Alle stoppen slaan plots door.
Amore a prima udienza. Tutte le fermate saltano all'improvviso.
Niemand die mij helpen kan. Daar ben je plots, mijn ideale man.
Nessuno può aiutarmi. Eccoti all'improvviso, il mio uomo ideale.
Leg die hoorn nu niet meer neer. Zeg niet,, 't Nummer is verkeerd! ''.
Non mettere giù il telefono adesso. Non dire: Il numero è sbagliato! ''.
Want ik hoor jouw lieve stem. En weet dat jij het bent.
Perché sento la tua dolce voce. E sappi che sei tu.
Refrein:
Coro:
Wie heb ik aan de lijn? Hallo, hallo?
Chi sono al telefono? Ciao, ciao?
Waar ben je dan, waarom verlang ik zo?
Dove sei allora, perché lo desidero così tanto?
Om dicht bij jou te zijn, hallo, hallo?
Per starti vicino, ciao, ciao?
Mijn Tele-Romeo.
Il mio Tele Romeo.
Fluister zachtjes in m'n oor,, Liefste schat we gaan ervoor. ''
Sussurrami piano all'orecchio, caro tesoro, facciamolo. ''
Ook al weet ik niks van jou, 'k denk dat ik van je hou.
Anche se non so niente di te, penso di amarti.
Refrein:
Coro:
Wie heb ik aan de lijn? Hallo, hallo?
Chi sono al telefono? Ciao, ciao?
Waar ben je dan, waarom verlang ik zo?
Dove sei allora, perché lo desidero così tanto?
Om dicht bij jou te zijn, hallo, hallo?
Per starti vicino, ciao, ciao?
Mijn Tele-Romeo.
Il mio Tele Romeo.
Wie heb ik aan de lijn? Hallo, hallo?
Chi sta parlando? Ciao, ciao?
Waar ben je dan, waarom verlang ik zo?
Dove sei allora, perché lo desidero così tanto?
Om dicht bij jou te zijn, hallo, hallo?
Per starti vicino, ciao, ciao?
Mijn Tele-Romeo.
Il mio Tele Romeo.
Voor je mij je nummer zei was het plots voorgoed voorbij.
Prima che tu mi dicessi il tuo numero era improvvisamente finita per sempre.
Een bliksemschicht verbrak de lijn. Ik was alleen, vol vragen en vol pijn.
Un fulmine ha rotto la linea. Ero solo, pieno di domande e pieno di dolore.
Als het moet ga ik op zoek. Draai elk nummer uit dat boek.
Se devo, andrò a cercare. Suona ogni canzone di quel libro.
Op een dag ben jij het echt. En hoor ik hoe je zegt:
Un giorno sarai davvero tu. E ti sento dire:
C'est qui l'appareil? Allo, allo
C'est qui l'appareil? Allo, allo
Je n'entend rien que ta voix, es-tu si beau
Je n'intend rien que ta voix, es-tu si beau
Je suis si amoureuse de toi, allo, allo
Je suis si amoureuse de toi, allo, allo
Mon Tele-Romeo
Mon Tele Romeo
Refrein:
Coro:
Wie heb ik aan de lijn? Hallo, hallo?
Chi sono al telefono? Ciao, ciao?
Waar ben je dan, waarom verlang ik zo?
Dove sei allora, perché lo desidero così tanto?
Om dicht bij jou te zijn, hallo, hallo?
Per starti vicino, ciao, ciao?
Mijn Tele-Romeo.
Il mio Tele Romeo.
Wie heb ik aan de lijn
Chi sta parlando
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
