Ware liefde Paroles Traduction Française

F3 - Le véritable amour

by K3

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

K3 Ware liefde

diep als de diepste zee.
aussi profond que la mer la plus profonde.
(als de oceaan)
(comme l'océan)
Hoger dan de zon
Plus haut que le soleil
(hoger dan de maan)
(plus haut que la lune)
die de hemel kleurt.
qui colore le ciel.
Ik neem je met me mee.
Je t'emmènerai avec moi.
(zal er voor je staan)
(sera là pour toi)
Samen met zen twee.
Avec eux deux.
(waar je ook mag gaan)
(où que vous alliez)
wat er ook gebeurd
peu importe ce qui arrive
ik zal er voor je staan.
Je serai là pour toi.
want ware liefde kent geen plaats of tijd.
parce que le véritable amour ne connaît ni lieu ni temps.
Ik zie je graag en dat is voor altijd.
Je t'aime et c'est pour toujours.
refrein;
chœur;
dus sla je armen om me heen
alors mets tes bras autour de moi
dan laat ik jou nooit meer alleen.
alors je ne te laisserai plus jamais seul.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Parce qu'il y a quelqu'un qui t'aime vraiment.
En er is niks dat je nog stopt.
Et plus rien ne vous arrête.
Je spreid je vleugels en stijgt op.
Vous déployez vos ailes et vous décollez.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Parce qu'il y a quelqu'un qui t'aime vraiment.
Als je verdrietig bent
Quand tu es triste
(reik me dan je hand)
(alors donne-moi ta main)
Als je vrolijk bent
Quand tu es joyeux
(blijf niet aan de kant)
(ne reste pas à l'écart)
Laat me bij je zijn.
Laisse-moi être avec toi.
Want ik wil elk moment
Parce que je veux chaque instant
(ik wil elke dag)
(je veux tous les jours)
Bij het horen van je stem
En entendant ta voix
(ik wil elke nacht)
(je veux tous les soirs)
in je dromen zijn
sois dans tes rêves
ja ik wil bij je zijn.
oui, je veux être avec toi.
(bij je zijn)
(être avec toi)
want ware liefde kent geen plaats of tijd.
parce que le véritable amour ne connaît ni lieu ni temps.
Ik zie je graag en dat is voor altijd.
Je t'aime et c'est pour toujours.
refrein;
chœur;
dus sla je armen om me heen
alors mets tes bras autour de moi
dan laat ik jou nooit meer alleen.
alors je ne te laisserai plus jamais seul.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Parce qu'il y a quelqu'un qui t'aime vraiment.
En er is niks dat je nog stopt.
Et plus rien ne vous arrête.
Je spreid je vleugels en stijgt op.
Vous déployez vos ailes et vous décollez.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Parce qu'il y a quelqu'un qui t'aime vraiment.
iedereen heeft een beetje liefde nodig
tout le monde a besoin d'un peu d'amour
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
Tout le monde a besoin d'un peu d'amour
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
Tout le monde a besoin d'un peu d'amour
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
Tout le monde a besoin d'un peu d'amour
refrein;
chœur;
dus sla je armen om me heen
alors mets tes bras autour de moi
dan laat ik jou nooit meer alleen.
alors je ne te laisserai plus jamais seul.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Parce qu'il y a quelqu'un qui t'aime vraiment.
En er is niks dat je nog stopt.
Et plus rien ne vous arrête.
Je spreid je vleugels en stijgt op.
Vous déployez vos ailes et vous décollez.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Parce qu'il y a quelqu'un qui t'aime vraiment.
sla je armen om me heen
mets tes bras autour de moi
(iedereen heeft een beetje liefde nodig )
(tout le monde a besoin d'un peu d'amour)
Ik laat je nooit , nooit alleen
Je ne te laisserai jamais seul
(iedereen heeft een beetje liefde nodig )
(tout le monde a besoin d'un peu d'amour)
C G (once)
C G (une fois)
Ik zie je graag en dat is voor altijd!
Je t'aime pour toujours !
Please rate & comment :)
Veuillez noter et commenter :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.