Ware liefde 歌詞 日本語訳
F3 - 真実の愛
by K3
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
diep als de diepste zee.
深い海のように深い。
(als de oceaan)
(海のように)
Hoger dan de zon
太陽よりも高い
(hoger dan de maan)
(月よりも高い)
die de hemel kleurt.
それが空を彩ります。
Ik neem je met me mee.
連れて行きます。
(zal er voor je staan)
(あなたのためにそこにいます)
Samen met zen twee.
二人も一緒に。
(waar je ook mag gaan)
(どこへ行っても)
wat er ook gebeurd
何が起こっても
ik zal er voor je staan.
私はあなたのためにそこにいます。
want ware liefde kent geen plaats of tijd.
なぜなら、真実の愛には場所も時間も存在しないからです。
Ik zie je graag en dat is voor altijd.
私はあなたを愛しています、そしてそれは永遠です。
refrein;
コーラス;
dus sla je armen om me heen
だから私の周りに腕を置いてください
dan laat ik jou nooit meer alleen.
そうすれば、もうあなたを一人にはさせません。
Want er is iemand die echt van je houdt.
あなたを本当に愛してくれる人がいるからです。
En er is niks dat je nog stopt.
そして、もうあなたを止めるものは何もありません。
Je spreid je vleugels en stijgt op.
翼を広げて飛び立ちます。
Want er is iemand die echt van je houdt.
あなたを本当に愛してくれる人がいるからです。
Als je verdrietig bent
悲しいとき
(reik me dan je hand)
(それでは手を貸してください)
Als je vrolijk bent
元気なときは
(blijf niet aan de kant)
(脇に立たないで)
Laat me bij je zijn.
一緒にいさせてください。
Want ik wil elk moment
すべての瞬間が欲しいから
(ik wil elke dag)
(毎日欲しい)
Bij het horen van je stem
あなたの声を聞くとき
(ik wil elke nacht)
(毎晩欲しい)
in je dromen zijn
あなたの夢の中にいてください
ja ik wil bij je zijn.
はい、あなたと一緒にいたいです。
(bij je zijn)
(あなたと一緒にいてください)
want ware liefde kent geen plaats of tijd.
なぜなら、真実の愛には場所も時間も存在しないからです。
Ik zie je graag en dat is voor altijd.
私はあなたを愛しています、そしてそれは永遠です。
refrein;
コーラス;
dus sla je armen om me heen
だから私の周りに腕を置いてください
dan laat ik jou nooit meer alleen.
そうすれば、もうあなたを一人にはさせません。
Want er is iemand die echt van je houdt.
あなたを本当に愛してくれる人がいるからです。
En er is niks dat je nog stopt.
そして、もうあなたを止めるものは何もありません。
Je spreid je vleugels en stijgt op.
翼を広げて飛び立ちます。
Want er is iemand die echt van je houdt.
あなたを本当に愛してくれる人がいるからです。
iedereen heeft een beetje liefde nodig
誰もが少しの愛を必要としている
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
誰もが少しの愛を必要としている
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
誰もが少しの愛を必要としている
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
誰もが少しの愛を必要としている
refrein;
コーラス。
dus sla je armen om me heen
だから私の周りに腕を置いてください
dan laat ik jou nooit meer alleen.
そうすれば、もうあなたを一人にはさせません。
Want er is iemand die echt van je houdt.
あなたを本当に愛してくれる人がいるからです。
En er is niks dat je nog stopt.
そして、もうあなたを止めるものは何もありません。
Je spreid je vleugels en stijgt op.
翼を広げて飛び立ちます。
Want er is iemand die echt van je houdt.
あなたを本当に愛してくれる人がいるからです。
sla je armen om me heen
私の周りに腕を置いて
(iedereen heeft een beetje liefde nodig )
(誰もが少しの愛を必要としている)
Ik laat je nooit , nooit alleen
私は決してあなたを一人にしない
(iedereen heeft een beetje liefde nodig )
(誰もが少しの愛を必要としている)
C G (once)
C G (1回)
Ik zie je graag en dat is voor altijd!
永遠に愛してるよ!
Please rate & comment :)
評価とコメントをお願いします:)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
