Ware liefde Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

F3 – Prawdziwa miłość

by K3

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

K3 Ware liefde

diep als de diepste zee.
głębokie jak najgłębsze morze.
(als de oceaan)
(jak ocean)
Hoger dan de zon
Wyżej niż słońce
(hoger dan de maan)
(wyżej niż księżyc)
die de hemel kleurt.
co koloruje niebo.
Ik neem je met me mee.
Zabiorę cię ze sobą.
(zal er voor je staan)
(będę tam dla ciebie)
Samen met zen twee.
Razem z nimi dwoma.
(waar je ook mag gaan)
(gdziekolwiek pójdziesz)
wat er ook gebeurd
nieważne co się stanie
ik zal er voor je staan.
Będę tam dla ciebie.
want ware liefde kent geen plaats of tijd.
ponieważ prawdziwa miłość nie zna miejsca ani czasu.
Ik zie je graag en dat is voor altijd.
Kocham Cię i to na zawsze.
refrein;
chór;
dus sla je armen om me heen
więc otocz mnie ramionami
dan laat ik jou nooit meer alleen.
wtedy już nigdy nie zostawię cię samego.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Ponieważ jest ktoś, kto naprawdę cię kocha.
En er is niks dat je nog stopt.
I nic już Cię nie powstrzymuje.
Je spreid je vleugels en stijgt op.
Rozpościerasz skrzydła i odlatujesz.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Ponieważ jest ktoś, kto naprawdę cię kocha.
Als je verdrietig bent
Kiedy jesteś smutny
(reik me dan je hand)
(wtedy podaj mi rękę)
Als je vrolijk bent
Kiedy jesteś wesoły
(blijf niet aan de kant)
(nie stój z boku)
Laat me bij je zijn.
Pozwól mi być z tobą.
Want ik wil elk moment
Bo chcę każdej chwili
(ik wil elke dag)
(Chcę każdego dnia)
Bij het horen van je stem
Kiedy słyszę Twój głos
(ik wil elke nacht)
(Chcę każdej nocy)
in je dromen zijn
być w twoich snach
ja ik wil bij je zijn.
tak, chcę być z tobą.
(bij je zijn)
(być z tobą)
want ware liefde kent geen plaats of tijd.
ponieważ prawdziwa miłość nie zna miejsca ani czasu.
Ik zie je graag en dat is voor altijd.
Kocham Cię i to na zawsze.
refrein;
chór;
dus sla je armen om me heen
więc otocz mnie ramionami
dan laat ik jou nooit meer alleen.
wtedy już nigdy nie zostawię cię samego.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Ponieważ jest ktoś, kto naprawdę cię kocha.
En er is niks dat je nog stopt.
I nic już Cię nie powstrzymuje.
Je spreid je vleugels en stijgt op.
Rozpościerasz skrzydła i odlatujesz.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Ponieważ jest ktoś, kto naprawdę cię kocha.
iedereen heeft een beetje liefde nodig
każdy potrzebuje trochę miłości
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
Każdy potrzebuje odrobiny miłości
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
Każdy potrzebuje odrobiny miłości
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
Każdy potrzebuje odrobiny miłości
refrein;
chór;
dus sla je armen om me heen
więc otocz mnie ramionami
dan laat ik jou nooit meer alleen.
wtedy już nigdy nie zostawię cię samego.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Ponieważ jest ktoś, kto naprawdę cię kocha.
En er is niks dat je nog stopt.
I nic już Cię nie powstrzymuje.
Je spreid je vleugels en stijgt op.
Rozpościerasz skrzydła i odlatujesz.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Ponieważ jest ktoś, kto naprawdę cię kocha.
sla je armen om me heen
obejmij mnie ramionami
(iedereen heeft een beetje liefde nodig )
(każdy potrzebuje trochę miłości)
Ik laat je nooit , nooit alleen
Nigdy, przenigdy nie zostawię cię samego
(iedereen heeft een beetje liefde nodig )
(każdy potrzebuje trochę miłości)
C G (once)
CG (raz)
Ik zie je graag en dat is voor altijd!
Kocham Cię na zawsze!
Please rate & comment :)
Proszę o ocenę i komentarz :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.