Ware liefde Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

F3 - Gerçek aşk

by K3

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

K3 Ware liefde

diep als de diepste zee.
en derin deniz kadar derin.
(als de oceaan)
(okyanus gibi)
Hoger dan de zon
Güneşten daha yüksek
(hoger dan de maan)
(aydan daha yüksek)
die de hemel kleurt.
gökyüzünü renklendiriyor.
Ik neem je met me mee.
Seni yanıma alacağım.
(zal er voor je staan)
(senin için orada olacağım)
Samen met zen twee.
İkisiyle birlikte.
(waar je ook mag gaan)
(nereye giderseniz gidin)
wat er ook gebeurd
ne olursa olsun
ik zal er voor je staan.
Senin için orada olacağım.
want ware liefde kent geen plaats of tijd.
Çünkü gerçek aşk yer ve zaman tanımaz.
Ik zie je graag en dat is voor altijd.
Seni seviyorum ve bu sonsuza kadar sürecek.
refrein;
koro;
dus sla je armen om me heen
bu yüzden kollarını etrafıma koy
dan laat ik jou nooit meer alleen.
o zaman seni bir daha asla yalnız bırakmayacağım.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Çünkü seni gerçekten seven biri var.
En er is niks dat je nog stopt.
Ve artık seni durduran hiçbir şey yok.
Je spreid je vleugels en stijgt op.
Kanatlarını açıyorsun ve havalanıyorsun.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Çünkü seni gerçekten seven biri var.
Als je verdrietig bent
Üzgün olduğunda
(reik me dan je hand)
(o zaman bana elini ver)
Als je vrolijk bent
Neşeli olduğunda
(blijf niet aan de kant)
(bir kenarda durmayın)
Laat me bij je zijn.
Seninle olmama izin ver.
Want ik wil elk moment
Çünkü her anı istiyorum
(ik wil elke dag)
(Her gün istiyorum)
Bij het horen van je stem
Sesini duyunca
(ik wil elke nacht)
(Her gece istiyorum)
in je dromen zijn
rüyalarında ol
ja ik wil bij je zijn.
evet seninle olmak istiyorum.
(bij je zijn)
(seninle olmak)
want ware liefde kent geen plaats of tijd.
Çünkü gerçek aşk yer ve zaman tanımaz.
Ik zie je graag en dat is voor altijd.
Seni seviyorum ve bu sonsuza kadar sürecek.
refrein;
koro;
dus sla je armen om me heen
bu yüzden kollarını etrafıma koy
dan laat ik jou nooit meer alleen.
o zaman seni bir daha asla yalnız bırakmayacağım.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Çünkü seni gerçekten seven biri var.
En er is niks dat je nog stopt.
Ve artık seni durduran hiçbir şey yok.
Je spreid je vleugels en stijgt op.
Kanatlarını açıyorsun ve havalanıyorsun.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Çünkü seni gerçekten seven biri var.
iedereen heeft een beetje liefde nodig
Herkesin biraz sevgiye ihtiyacı var
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
Herkesin biraz sevgiye ihtiyacı var
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
Herkesin biraz sevgiye ihtiyacı var
Iedereen heeft een beetje liefde nodig
Herkesin biraz sevgiye ihtiyacı var
refrein;
koro;
dus sla je armen om me heen
bu yüzden kollarını etrafıma koy
dan laat ik jou nooit meer alleen.
o zaman seni bir daha asla yalnız bırakmayacağım.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Çünkü seni gerçekten seven biri var.
En er is niks dat je nog stopt.
Ve artık seni durduran hiçbir şey yok.
Je spreid je vleugels en stijgt op.
Kanatlarını açıyorsun ve havalanıyorsun.
Want er is iemand die echt van je houdt.
Çünkü seni gerçekten seven biri var.
sla je armen om me heen
kollarını etrafıma koy
(iedereen heeft een beetje liefde nodig )
(herkesin biraz sevgiye ihtiyacı vardır)
Ik laat je nooit , nooit alleen
Seni asla ama asla yalnız bırakmayacağım
(iedereen heeft een beetje liefde nodig )
(herkesin biraz sevgiye ihtiyacı vardır)
C G (once)
CG (bir kez)
Ik zie je graag en dat is voor altijd!
Seni sonsuza kadar seviyorum!
Please rate & comment :)
Lütfen değerlendirin ve yorum yapın :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.