I Can Do It Without You Liedtext Deutsche Übersetzung
Kaiser Chiefs – Ich schaffe es ohne dich
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Year: 2007
Jahr: 2007
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
None of the buildings even look the same,
Keines der Gebäude sieht überhaupt gleich aus,
And underneath them all the shops have changed,
Und darunter haben sich alle Geschäfte verändert,
And over time I'll earn a lot more praise,
Und mit der Zeit werde ich noch viel mehr Lob verdienen,
Stacking boxes, we are professionals to stay.
Stapelkisten, wir sind Profis zum Übernachten.
Chorus:
Chor:
And I can do it, I can do it,
Und ich kann es tun, ich kann es tun,
I can do it, I can do it without you,
Ich kann es schaffen, ich kann es ohne dich schaffen,
I can do it, I can do it,
Ich kann es tun, ich kann es tun,
I can do it, I can do it without you.
Ich kann es schaffen, ich kann es ohne dich schaffen.
Verse 2:
Vers 2:
I'm returning to the North again,
Ich kehre wieder in den Norden zurück,
Everybody has to talk on the train,
Im Zug muss jeder reden,
And if you've got nothing that clever to say,
Und wenn Sie nichts so Schlaues zu sagen haben,
Nobody's listening to you anyway.
Dir hört sowieso niemand zu.
This riff is repeated twice to the chord A, once to C and then the last extra bit is
Dieses Riff wird zweimal bis zum Akkord A, einmal bis zum Akkord C und dann bis zum letzten zusätzlichen Bit wiederholt
to D. It is then played again with vocals, twice to A and twice to C before it changes to
zu D. Anschließend wird es noch einmal mit Gesang gespielt, zweimal zu A und zweimal zu C, bevor es zu wechselt
next riff.
Nächstes Riff.
This riff is played twice after the solo, the first time hitting the note once, the
Dieses Riff wird nach dem Solo zweimal gespielt, wobei beim ersten Mal die Note einmal angeschlagen wird
time hitting it 8 times each, then keep playing G.
Zeit, jeweils 8 Mal darauf zu schlagen, und dann weiter G spielen.
We convinced each other nothing has changed,
Wir haben uns gegenseitig davon überzeugt, dass sich nichts geändert hat,
Nobody else will ever rock the same,
Niemand sonst wird jemals so rocken,
The adaptation for the stage is now playing,
Die Adaption für die Bühne läuft jetzt,
For your attention all the names have been changed.
Zu Ihrer Information: Alle Namen wurden geändert.
Chorus x2 Then the song ends on Em
Refrain x2 Dann endet das Lied mit Em
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
