I Can Do It Without You Testo Traduzione Italiana
Kaiser Chiefs: Posso farcela senza di te
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Year: 2007
Anno: 2007
Intro:
Introduzione:
Verse 1:
Verso 1:
None of the buildings even look the same,
Nessuno degli edifici sembra nemmeno lo stesso,
And underneath them all the shops have changed,
E sotto di loro sono cambiati tutti i negozi,
And over time I'll earn a lot more praise,
E col tempo guadagnerò molti più elogi,
Stacking boxes, we are professionals to stay.
Scatole impilabili, siamo professionisti del soggiorno.
Chorus:
Coro:
And I can do it, I can do it,
E posso farlo, posso farlo,
I can do it, I can do it without you,
Posso farlo, posso farlo senza di te,
I can do it, I can do it,
Posso farlo, posso farlo,
I can do it, I can do it without you.
Posso farcela, posso farcela senza di te.
Verse 2:
Verso 2:
I'm returning to the North again,
Torno di nuovo al Nord,
Everybody has to talk on the train,
Tutti devono parlare sul treno,
And if you've got nothing that clever to say,
E se non hai niente di così intelligente da dire,
Nobody's listening to you anyway.
Tanto nessuno ti ascolta.
This riff is repeated twice to the chord A, once to C and then the last extra bit is
Questo riff viene ripetuto due volte sull'accordo A, una volta su C e poi l'ultimo pezzo extra
to D. It is then played again with vocals, twice to A and twice to C before it changes to
in D. Viene quindi suonato di nuovo con la voce, due volte in A e due volte in C prima di cambiare in
next riff.
prossimo riff.
This riff is played twice after the solo, the first time hitting the note once, the
Questo riff viene suonato due volte dopo l'assolo, la prima volta che si colpisce la nota una volta
time hitting it 8 times each, then keep playing G.
volta colpendolo 8 volte ciascuno, quindi continua a suonare G.
We convinced each other nothing has changed,
Ci siamo convinti a vicenda che non è cambiato nulla,
Nobody else will ever rock the same,
Nessun altro potrà mai rockeggiare allo stesso modo,
The adaptation for the stage is now playing,
L'adattamento per il palcoscenico è ora in riproduzione,
For your attention all the names have been changed.
Per la vostra attenzione tutti i nomi sono stati cambiati.
Chorus x2 Then the song ends on Em
Coro x2 Poi la canzone termina su Em
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
