I Can Do It Without You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kaiser Chiefs - dam radę bez ciebie

by Kaiser Chiefs

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kaiser Chiefs I Can Do It Without You

Year: 2007
Rok: 2007
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
None of the buildings even look the same,
Żaden z budynków nawet nie wygląda tak samo,
And underneath them all the shops have changed,
A pod nimi zmieniły się wszystkie sklepy,
And over time I'll earn a lot more praise,
Z biegiem czasu zdobędę o wiele więcej pochwał,
Stacking boxes, we are professionals to stay.
Układanie pudełek, jesteśmy profesjonalistami, którzy pozostają.
Chorus:
Chór:
And I can do it, I can do it,
I mogę to zrobić, mogę to zrobić,
I can do it, I can do it without you,
Dam radę, dam radę bez Ciebie,
I can do it, I can do it,
Mogę to zrobić, mogę to zrobić,
I can do it, I can do it without you.
Dam radę, dam radę bez ciebie.
Verse 2:
Werset 2:
I'm returning to the North again,
Znów wracam na Północ,
Everybody has to talk on the train,
W pociągu wszyscy muszą rozmawiać,
And if you've got nothing that clever to say,
A jeśli nie masz nic mądrego do powiedzenia,
Nobody's listening to you anyway.
I tak nikt cię nie słucha.
This riff is repeated twice to the chord A, once to C and then the last extra bit is
Ten riff powtarza się dwukrotnie do akordu A, raz do C, a następnie ostatni dodatkowy bit
to D. It is then played again with vocals, twice to A and twice to C before it changes to
do D. Następnie jest odtwarzany ponownie z wokalem, dwa razy do A i dwa razy do C, zanim zmieni się na
next riff.
następny riff.
This riff is played twice after the solo, the first time hitting the note once, the
Ten riff jest grany dwukrotnie po solówce, za pierwszym razem uderzając w nutę raz, tzw
time hitting it 8 times each, then keep playing G.
uderz go 8 razy każdy, a następnie graj dalej G.
We convinced each other nothing has changed,
Przekonaliśmy się, że nic się nie zmieniło,
Nobody else will ever rock the same,
Nikt inny nie będzie grał tak samo,
The adaptation for the stage is now playing,
Obecnie trwa adaptacja sceniczna,
For your attention all the names have been changed.
Dla Twojej uwagi wszystkie imiona zostały zmienione.
Chorus x2 Then the song ends on Em
Refren x2 Następnie piosenka kończy się na Em

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.