Drøm videre Violeta Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Orkiestra Kaizers – Dream on Violeta
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Wprowadzenie:
Riff:
Riff:
Credit: ojboy96 on nortabs.net
Źródło: ojboy96 na nortabs.net
Drom videre, Violeta
Śnij dalej, Violeto
Hands up, pengane eller livet
Ręka do góry, pieniądze albo życie
Du stod og matte tella til hundre
Stałeś i liczyłeś do stu
Og du sag mellom fingrane dine
I widziałeś między palcami
Eg lag og lurte en time i sivet
Gotowałem i przez godzinę czaiłem się w trzcinach
Om kvelden var du oppa loftet og sang
Wieczorem byłaś na strychu i śpiewałaś
Manen var full, og me ulte pa han
Mężczyzna był pełny, więc na niego spojrzałem
Nettene var korte og dagen var for lang
Noce były krótkie, a dzień zbyt długi
Dagen var for lang, dagen var for lang, dagen var for laaa-ng
Dzień był za długi, dzień był za długi, dzień był za długi
Det var magiske timer me hadde sammen den gong
To były magiczne godziny, które wtedy spędziliśmy razem
Reff
Nr ref
Og du heiste meg til skyene, og enna lenger opp
I podniosłeś mnie do chmur, a nawet wyżej
Eg va din akrobat, og eg dalte alltid rett inn i armane dine
Byłem twoim akrobatą i zawsze padałem prosto w twoje ramiona
Me matte vaert sommarfuglar om me sko ha folt oss friare
Bylibyśmy letnimi ptakami, gdybyśmy czuli się bardziej wolni
Og far stod og smilte og vinkte ner pa bakken og sag
A ojciec wstał, uśmiechnął się, pomachał na ziemię i zobaczył
Det var den gang da, me har det ikkje sann lenger na
To było wtedy, myślę, że to już nieprawda
Me dele pa en hemmelighet
Podzielmy się tajemnicą
Drommane dine som me grov ned
Twoje sny, które zrujnowałem
De vokse opp av bakken
Wyrastają z ziemi
Nar det regne ned, regne ned regne ned
Kiedy pada deszcz, pada deszcz, pada deszcz
Eg ser det pa deg fra mi seng
Widzę to na tobie z mojego łóżka
Drommer som vokse som en blomstereng
Marzenia, które rosną jak łąka kwietna
Og en helt spesiell og vakker dag
I bardzo wyjątkowy i piękny dzień
Springe eg ove gjerdet med alt eg har
Przeskocz przez płot ze wszystkim, co mam
Eg komme te a plukka dine drommer
Przyjdę i odbiorę Twoje marzenia
Til bakken er bar
Do ziemi jest goło
Reff:
Nr ref.:
A, du heiste meg lenger og lenger
Ach, podnosiłeś mnie coraz wyżej
Og lenger og enna lenger opp
I dalej i jeszcze wyżej
Eg va din akrobat og eg dalte alltid rett inn i armane dine
Byłam Twoim akrobatą i zawsze padałam prosto w Twoje ramiona
Me matte vaert sommarfuglar om me sko ha folt oss friare
Bylibyśmy letnimi ptakami, gdybyśmy czuli się bardziej wolni
Og far stod og smilte og vinkte ner pa bakken og sag
A ojciec wstał, uśmiechnął się, pomachał na ziemię i zobaczył
Det var den gang da, me har det ikkje sann lenger na
To było wtedy, myślę, że to już nieprawda
Eg vil ha det som eg hadde det da
Chcę, żeby było tak, jak wtedy
Du gjorde det eg ville gjor
Zrobiłeś to, co chciałem zrobić
Du ga oss folelsen at alt kunne skje
Daliście nam poczucie, że wszystko może się wydarzyć
Det va kaniner i hatten
W kapeluszu były króliki
Eg venta pa elefanten
Czekałem na słonia
Hb
Hb
Du dro et par kaniner opp av hatten,
Wyciągnąłeś parę królików z kapelusza,
Eg sto og venta pa elefanten
Stałem i czekałem na słonia
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
