Time for War Paroles Traduction Française

Kalai - L'heure de la guerre

by Kalai

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kalai Time for War

Time for War ? Kalai
L'heure de la guerre ? Kalaï
In the prechorus there is a little riff that goes something like this:
Dans le prérefrain, il y a un petit riff qui ressemble à ceci :
C C7 C(Cm?)C C7
C C7 C(Cm?)C C7
but you can play it without the riffage.
mais vous pouvez le jouer sans le riffage.
This isn't exact, but it's nice to be able to sing along with some adaptation. If anyone
Ce n'est pas exact, mais c'est bien de pouvoir chanter avec une certaine adaptation. Si quelqu'un
a better way of doing this, please let me know, or post it or both!
une meilleure façon de procéder, faites-le moi savoir, ou postez-le ou les deux !
Fellow countrymen gather round
Les compatriotes se rassemblent
and set your minds at ease.
et rassurez-vous.
There's nothing new for you to figure out,
Il n'y a rien de nouveau à découvrir,
it's just your hearts we need.
c'est juste votre cœur dont nous avons besoin.
So kiss your mamas and say goodbye.
Alors embrassez vos mamans et dites au revoir.
But tell her not to forget
Mais dis-lui de ne pas oublier
about our fathers who bled and died
à propos de nos pères qui ont saigné et sont morts
so she'd have someone to miss.
pour qu'elle ait quelqu'un à manquer.
Most of you will be home again
La plupart d'entre vous seront de retour à la maison
though some may find their way to Heaven.
bien que certains puissent trouver leur chemin vers le paradis.
But rest assured they'll arrive as free men.
Mais rassurez-vous, ils arriveront en hommes libres.
I believe in this one because the cause is good
Je crois en celui-ci parce que la cause est bonne
and we won't fight cause we have to but because we should
et nous ne nous battrons pas parce que nous le devons mais parce que nous devrions le faire
and I can see what it is and what it means to be united.
et je peux voir ce que c'est et ce que signifie être uni.
You can't destroy the rock upon which freedom stands.
Vous ne pouvez pas détruire le roc sur lequel repose la liberté.
Oh brothers it's time for war again.
Oh mes frères, c'est à nouveau l'heure de la guerre.
So wear your colors but wear them proud
Alors porte tes couleurs mais porte-les fièrement
like millions have before,
comme des millions de personnes l'ont fait auparavant,
cause they were sewn by the hands of God
parce qu'ils ont été cousus par les mains de Dieu
and they've never ever been torn.
et ils n'ont jamais été déchirés.
Most of you will be home again
La plupart d'entre vous seront de retour à la maison
though some may find their way to Heaven.
bien que certains puissent trouver leur chemin vers le paradis.
But rest assured we'll arrive as free men.
Mais rassurez-vous, nous arriverons en hommes libres.
I believe in this one because the cause is good
Je crois en celui-ci parce que la cause est bonne
and we won't fight cause we have to but because we should
et nous ne nous battrons pas parce que nous le devons mais parce que nous devrions le faire
and I can see what it is and what it means to be united.
et je peux voir ce que c'est et ce que signifie être uni.
You can't destroy the rock upon which freedom stands.
Vous ne pouvez pas détruire le roc sur lequel repose la liberté.
Oh brothers it's time for war again.
Oh mes frères, c'est à nouveau l'heure de la guerre.
(Repeat chorus 2X)
(Répétez le refrain 2X)
(on second round, repeat the line, "You can't destroy..." 3X)
(au deuxième tour, répétez la phrase "Vous ne pouvez pas détruire..." 3X)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.