Time for War Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kalai – Czas na wojnę

by Kalai

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kalai Time for War

Time for War ? Kalai
Czas na wojnę? Kalai
In the prechorus there is a little riff that goes something like this:
W refrenie wstępnym jest mały riff, który brzmi mniej więcej tak:
C C7 C(Cm?)C C7
C C7 C(Cm?)C C7
but you can play it without the riffage.
ale można to zagrać bez riffów.
This isn't exact, but it's nice to be able to sing along with some adaptation. If anyone
Nie jest to dokładne określenie, ale miło jest móc śpiewać razem z jakąś adaptacją. Jeśli ktokolwiek
a better way of doing this, please let me know, or post it or both!
lepszy sposób, aby to zrobić, daj mi znać, opublikuj go lub jedno i drugie!
Fellow countrymen gather round
Zbierają się rodacy
and set your minds at ease.
i uspokój swoje myśli.
There's nothing new for you to figure out,
Nie ma dla ciebie nic nowego do odkrycia,
it's just your hearts we need.
potrzebujemy tylko Waszych serc.
So kiss your mamas and say goodbye.
Więc pocałuj swoją mamę i pożegnaj się.
But tell her not to forget
Ale powiedz jej, żeby nie zapomniała
about our fathers who bled and died
o naszych ojcach, którzy krwawili i umierali
so she'd have someone to miss.
żeby miała za kim tęsknić.
Most of you will be home again
Większość z Was wróci do domu
though some may find their way to Heaven.
chociaż niektórzy mogą znaleźć drogę do Nieba.
But rest assured they'll arrive as free men.
Ale bądźcie pewni, że przybędą jako wolni ludzie.
I believe in this one because the cause is good
Wierzę w to, bo sprawa jest dobra
and we won't fight cause we have to but because we should
i nie będziemy walczyć, bo musimy, ale dlatego, że powinniśmy
and I can see what it is and what it means to be united.
i widzę, co to jest i co to znaczy być zjednoczonym.
You can't destroy the rock upon which freedom stands.
Nie możesz zniszczyć skały, na której stoi wolność.
Oh brothers it's time for war again.
Och, bracia, znowu czas na wojnę.
So wear your colors but wear them proud
Noś więc swoje kolory, ale noś je dumnie
like millions have before,
jak miliony wcześniej,
cause they were sewn by the hands of God
gdyż zostały uszyte rękami Boga
and they've never ever been torn.
i nigdy nie były podarte.
Most of you will be home again
Większość z Was wróci do domu
though some may find their way to Heaven.
chociaż niektórzy mogą znaleźć drogę do Nieba.
But rest assured we'll arrive as free men.
Ale bądźcie pewni, że przybędziemy jako wolni ludzie.
I believe in this one because the cause is good
Wierzę w to, bo sprawa jest dobra
and we won't fight cause we have to but because we should
i nie będziemy walczyć, bo musimy, ale dlatego, że powinniśmy
and I can see what it is and what it means to be united.
i widzę, co to jest i co to znaczy być zjednoczonym.
You can't destroy the rock upon which freedom stands.
Nie możesz zniszczyć skały, na której stoi wolność.
Oh brothers it's time for war again.
Och, bracia, znowu czas na wojnę.
(Repeat chorus 2X)
(Powtórz refren 2X)
(on second round, repeat the line, "You can't destroy..." 3X)
(w drugiej rundzie powtórz zdanie „Nie możesz zniszczyć…” 3X)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.