Time for War Versuri Traducere în Română
Kalai - Timpul războiului
by Kalai
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Time for War ? Kalai
Timp de război? Kalai
In the prechorus there is a little riff that goes something like this:
În prehor există un mic riff care spune cam așa:
C C7 C(Cm?)C C7
C C7 C(Cm?)C C7
but you can play it without the riffage.
dar poți să-l cânți fără riff.
This isn't exact, but it's nice to be able to sing along with some adaptation. If anyone
Acest lucru nu este exact, dar este plăcut să poți cânta împreună cu o adaptare. Dacă cineva
a better way of doing this, please let me know, or post it or both!
o modalitate mai bună de a face acest lucru, vă rog să-mi spuneți, sau postați-o sau ambele!
Fellow countrymen gather round
Conaționalii se adună în jur
and set your minds at ease.
și liniștește-ți mințile.
There's nothing new for you to figure out,
Nu ai nimic nou de înțeles,
it's just your hearts we need.
avem nevoie doar de inimile voastre.
So kiss your mamas and say goodbye.
Așa că sărută-ți mama și spune-ți la revedere.
But tell her not to forget
Dar spune-i să nu uite
about our fathers who bled and died
despre părinţii noştri care au sângerat şi au murit
so she'd have someone to miss.
ca să aibă pe cineva de care să-i lipsească.
Most of you will be home again
Majoritatea dintre voi veți fi din nou acasă
though some may find their way to Heaven.
deși unii își pot găsi drumul spre Rai.
But rest assured they'll arrive as free men.
Dar fii sigur că vor ajunge ca oameni liberi.
I believe in this one because the cause is good
Cred în aceasta pentru că cauza este bună
and we won't fight cause we have to but because we should
și nu ne vom lupta pentru că trebuie, ci pentru că ar trebui
and I can see what it is and what it means to be united.
și pot vedea ce este și ce înseamnă să fii uni.
You can't destroy the rock upon which freedom stands.
Nu poți distruge piatra pe care stă libertatea.
Oh brothers it's time for war again.
O, fraților, este din nou vremea războiului.
So wear your colors but wear them proud
Așa că poartă culorile tale, dar poartă-le mândru
like millions have before,
cum au făcut milioane înainte,
cause they were sewn by the hands of God
pentru că au fost cusute de mâinile lui Dumnezeu
and they've never ever been torn.
și nu au fost niciodată rupte.
Most of you will be home again
Majoritatea dintre voi veți fi din nou acasă
though some may find their way to Heaven.
deși unii își pot găsi drumul spre Rai.
But rest assured we'll arrive as free men.
Dar fii sigur că vom ajunge ca oameni liberi.
I believe in this one because the cause is good
Cred în aceasta pentru că cauza este bună
and we won't fight cause we have to but because we should
și nu ne vom lupta pentru că trebuie, ci pentru că ar trebui
and I can see what it is and what it means to be united.
și pot vedea ce este și ce înseamnă să fii uni.
You can't destroy the rock upon which freedom stands.
Nu poți distruge piatra pe care stă libertatea.
Oh brothers it's time for war again.
O, fraților, este din nou vremea războiului.
(Repeat chorus 2X)
(Repetați refrenul de 2X)
(on second round, repeat the line, "You can't destroy..." 3X)
(în runda a doua, repetați linia „Nu puteți distruge...” de 3X)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.