Time for War Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kalai - Savaş Zamanı
by Kalai
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Time for War ? Kalai
Savaş Zamanı mı? Kalai
In the prechorus there is a little riff that goes something like this:
Prechorus'ta buna benzer küçük bir riff var:
C C7 C(Cm?)C C7
C C7 C(Cm?)C C7
but you can play it without the riffage.
ama riffage olmadan oynayabilirsiniz.
This isn't exact, but it's nice to be able to sing along with some adaptation. If anyone
Bu kesin değil ama bazı uyarlamalarla birlikte şarkı söyleyebilmek güzel. Eğer birisi
a better way of doing this, please let me know, or post it or both!
bunu yapmanın daha iyi bir yolu varsa, lütfen bana bildirin veya yayınlayın veya her ikisini birden yapın!
Fellow countrymen gather round
Hemşerilerimiz toplanıyor
and set your minds at ease.
ve içiniz rahat olsun.
There's nothing new for you to figure out,
Anlamanız gereken yeni bir şey yok
it's just your hearts we need.
İhtiyacımız olan sadece kalpleriniz.
So kiss your mamas and say goodbye.
O halde annenizi öpün ve veda edin.
But tell her not to forget
Ama ona unutmamasını söyle
about our fathers who bled and died
kanayan ve ölen babalarımız hakkında
so she'd have someone to miss.
böylece özleyeceği biri olur.
Most of you will be home again
Çoğunuz tekrar evde olacaksınız
though some may find their way to Heaven.
ancak bazıları Cennete giden yolu bulabilir.
But rest assured they'll arrive as free men.
Ama özgür adamlar olarak geleceklerinden emin olabilirsiniz.
I believe in this one because the cause is good
Buna inanıyorum çünkü sebep iyi
and we won't fight cause we have to but because we should
ve kavga etmek zorunda olduğumuz için değil, kavga etmemiz gerektiği için kavga etmeyeceğiz
and I can see what it is and what it means to be united.
ve birleşmenin ne demek olduğunu görebiliyorum.
You can't destroy the rock upon which freedom stands.
Özgürlüğün üzerinde durduğu kayayı yok edemezsiniz.
Oh brothers it's time for war again.
Ah kardeşlerim yine savaş zamanı.
So wear your colors but wear them proud
Bu yüzden renklerinizi giyin ama onları gururla giyin
like millions have before,
Milyonların daha önce yaptığı gibi,
cause they were sewn by the hands of God
çünkü onlar Tanrı'nın elleriyle dikildiler
and they've never ever been torn.
ve asla yırtılmadılar.
Most of you will be home again
Çoğunuz tekrar evde olacaksınız
though some may find their way to Heaven.
ancak bazıları Cennete giden yolu bulabilir.
But rest assured we'll arrive as free men.
Ama özgür insanlar olarak varacağımızdan emin olabilirsiniz.
I believe in this one because the cause is good
Buna inanıyorum çünkü sebep iyi
and we won't fight cause we have to but because we should
ve kavga etmek zorunda olduğumuz için değil, kavga etmemiz gerektiği için kavga etmeyeceğiz
and I can see what it is and what it means to be united.
ve birleşmenin ne demek olduğunu görebiliyorum.
You can't destroy the rock upon which freedom stands.
Özgürlüğün üzerinde durduğu kayayı yok edemezsiniz.
Oh brothers it's time for war again.
Ah kardeşlerim yine savaş zamanı.
(Repeat chorus 2X)
(Nakarat 2X tekrarlanır)
(on second round, repeat the line, "You can't destroy..." 3X)
(İkinci turda "Yok edemezsin..." cümlesini 3 kez tekrarlayın)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
