Ashes to Ashes Liedtext Deutsche Übersetzung

Kamelot – Asche zu Asche

by Kamelot

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kamelot Ashes to Ashes

Note
Hinweis
( C C B B D D C# ) = play notes only
(C C B B D D C#) = Nur Noten spielen
C#|---------------------------------|
C#|------------------------------------------------|
G#|---------------------------------|
G#|------------------------------------------------|
F#|---x/6---6-5-5-5---x-8---8-7-----|
F#|---x/6---6-5-5-5---x-8---8-7-----|
ORDER: I V1 V2 PC1 C INT1 V3 PC2 C INT2 FPC FC1 FC2 O
BESTELLUNG: I V1 V2 PC1 C INT1 V3 PC2 C INT2 FPC FC1 FC2 O
B * = B C D# E F# G A B ( B Dominant Phrygian)
B * = B C D# E F# G A B (H Dominant Phrygisch)
VRS 1
VRS 1
Ravished from our paradise
Aus unserem Paradies entführt
A crack in the mirror
Ein Riss im Spiegel
I know who's to blame
Ich weiß, wer schuld ist
So full of life but paralyzed
So voller Leben, aber gelähmt
Etched on my iris
Eingraviert in meine Iris
()#
()#
But I try not to think of it all...
Aber ich versuche, nicht an alles zu denken...
VRS 2
VRS 2
We swore to God in veritas
Wir haben Gott in Wahrheit geschworen
And burned our skin
Und unsere Haut verbrannt
like it burned our souls
als hätte es unsere Seelen verbrannt
One dealt with grief by causing pain
Man ging mit Trauer um, indem man Schmerz verursachte
She hid behind maple
Sie versteckte sich hinter Ahorn
()#
()#
and built her own fortress of sound
und baute ihre eigene Klangfestung
PR-HORUS 1
PR-HORUS 1
Hear this melody almost forgotten
Hören Sie diese fast vergessene Melodie
HORUS
HORUS
Hush, I've been waiting a lifetime to show you
Still, ich habe ein Leben lang darauf gewartet, es dir zu zeigen
You're returning to heaven
Du kehrst in den Himmel zurück
Like dust to dust
Wie Staub zu Staub
I've been waiting forever to witness your fading
Ich habe ewig darauf gewartet, Zeuge deines Verblassens zu werden
Like ashes to a - shes.
Wie Asche für eine - sie.
INTRLU 1
INTRLU 1
VRS 3
VRS 3
Forbidden dance on fragile skin
Verbotener Tanz auf empfindlicher Haut
Why do you shine as I suffer in pain?
Warum strahlst du, während ich unter Schmerzen leide?
The greatest scars remain within
Die größten Narben bleiben im Inneren
)#
)#
Leaving you now with a heart black as cardinal sin.
Ich lasse dich jetzt mit einem Herzen zurück, das schwarz wie die Todsünde ist.
PR-HORUS 2
PR-HORUS 2
Fear this melody almost forgotten
Angst vor dieser fast vergessenen Melodie
HORUS
HORUS
Hush, I've been waiting a lifetime to show you
Still, ich habe ein Leben lang darauf gewartet, es dir zu zeigen
You're returning to heaven
Du kehrst in den Himmel zurück
Like dust to dust
Wie Staub zu Staub
I've been waiting forever to witness your fading
Ich habe ewig darauf gewartet, Zeuge deines Verblassens zu werden
Like ashes to a - shes.
Wie Asche für eine - sie.
INTRLU 2
INTRLU 2
Bm * = B C D E F G A B ( B Locrian); Cm * = transposed
Bm * = B C D E F G A B ( B Locrian); Cm * = transponiert
(guitar solo)
(Gitarrensolo)
INL PR-HORUS
INL PR-HORUS
Hate... my solution...
Hass... meine Lösung...
(I've been waiting a lifetime to show you)
(Ich habe ein Leben lang darauf gewartet, es dir zu zeigen)
Fate.. An illusion.
Schicksal... Eine Illusion.
I've been waiting to know..
Ich habe darauf gewartet, es zu erfahren.
INL HORUS 1
INL HORUS 1
Hush, I've been waiting a lifetime to show you
Still, ich habe ein Leben lang darauf gewartet, es dir zu zeigen
You're returning to heaven
Du kehrst in den Himmel zurück
Like dust to dust
Wie Staub zu Staub
I've been waiting forever to witness your fading
Ich habe ewig darauf gewartet, Zeuge deines Verblassens zu werden
Like ashes to a - shes.
Wie Asche für eine - sie.
INL HORUS 2
INL HORUS 2
Hush, I've been waiting a lifetime to show you
Still, ich habe ein Leben lang darauf gewartet, es dir zu zeigen
You're returning to heaven
Du kehrst in den Himmel zurück
Like dust to dust
Wie Staub zu Staub
I've been waiting forever to witness your fading
Ich habe ewig darauf gewartet, Zeuge deines Verblassens zu werden
Like ashes to a - shes.
Wie Asche für eine - sie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.