Let It Be Paroles Traduction Française

Kane - Que ce soit

by Kane

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kane Let It Be

Well the answer is always the same,
Eh bien, la réponse est toujours la même,
Won't you please just let it be.
Ne veux-tu pas s'il te plaît, laisse faire.
Cause I've been there and all I can say,
Parce que j'y suis allé et tout ce que je peux dire,
Is that it slips away from me.
C'est que ça m'échappe.
With the memory of yesterday's grace,
Avec le souvenir de la grâce d'hier,
She spins away from me,
Elle s'éloigne de moi,
su
su
So I can go on.
Alors je peux continuer.
As cold as the void of the night,
Aussi froid que le vide de la nuit,
The dark's surrounding me.
L'obscurité m'entoure.
She leaves me there every time,
Elle me laisse là à chaque fois,
As alone as I can be.
Aussi seul que possible.
And I drift with the thought of her eyes.
Et je dérive en pensant à ses yeux.
She's all that I can see,
Elle est tout ce que je peux voir,
But I will go on.
Mais je vais continuer.
Every long night,
Chaque longue nuit,
Every whisper,
Chaque murmure,
Every song that never saw it coming,
Chaque chanson qui ne l'a jamais vu venir,
And she says it's oh so right.
Et elle dit que c'est tellement vrai.
Every cold night,
Chaque nuit froide,
Every shiver,
Chaque frisson,
Every time I didn't feel it coming.
À chaque fois, je ne le sentais pas venir.
s
s
She says it's oh so right.
Elle dit que c'est tellement vrai.
As heartless and cruel as can be,
Aussi cruel et cruel que possible,
She moves away from me.
Elle s'éloigne de moi.
Still I need to be hers every time,
Pourtant, j'ai besoin d'être à elle à chaque fois,
With all that I can be.
Avec tout ce que je peux être.
As she calls in the deep of the night,
Alors qu'elle appelle au fond de la nuit,
She takes all I've got from me,
Elle prend tout ce que j'ai de moi,
So I can go on.
Alors je peux continuer.
Every long night,
Chaque longue nuit,
Every whisper,
Chaque murmure,
Every song that never saw it coming,
Chaque chanson qui ne l'a jamais vu venir,
Baby don't you know that it's not allright,
Bébé, tu ne sais pas que ça ne va pas,
It's not allright, no, no, no.
Ce n'est pas bien, non, non, non.
Every cold night,
Chaque nuit froide,
Every shiver,
Chaque frisson,
Every silent scream,
Chaque cri silencieux,
And she never listens.
Et elle n'écoute jamais.
Well it's not alright, not alright.
Eh bien, ça ne va pas, pas bien.
She rides with the gods of the night,
Elle chevauche avec les dieux de la nuit,
She rules the tides in me.
Elle gouverne les marées en moi.
She crushes the waves with her sigh,
Elle écrase les vagues avec son soupir,
And she...oh lord... becomes a part of me,
Et elle... oh seigneur... devient une partie de moi,
But her care is as sharp as a knife.
Mais ses soins sont aussi tranchants qu'un couteau.
I'll say, for how can she step away from me,
Je dirai, car comment peut-elle s'éloigner de moi,
How can you just walk away from me?
Comment peux-tu t'éloigner de moi ?
Every cold night,
Chaque nuit froide,
Every whisper,
Chaque murmure,
Every silent scream,
Chaque cri silencieux,
And you never listen.
Et tu n'écoutes jamais.
And you say what?...It's allright,
Et tu dis quoi ?... Tout va bien,
Well it's not allright, no, no.
Eh bien, ça ne va pas, non, non.
Every last time,
Chaque dernière fois,
Every shiver,
Chaque frisson,
Every dirty game.
Chaque jeu sale.
Well it just isn't right,
Eh bien, ce n'est tout simplement pas bien,
It just isn't right.
Ce n'est tout simplement pas bien.
She wakes at the dawn of the day,
Elle se réveille à l'aube du jour,
And takes my heart from me.
Et m'enlève mon cœur.
Leaves me with nothing to say,
Ne me laisse rien à dire,
Nothing left for me,
Il ne me reste plus rien,
But the fever of final goodbyes,
Mais la fièvre des derniers adieux,
She spins away from me,
Elle s'éloigne de moi,
So I can go on...
Alors je peux continuer...
I can go on .
Je peux continuer.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.