Real Friends Versuri Traducere în Română
Kanye West - Prieteni adevărați
by Kanye West
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Real friends, how many of us?
Prieteni adevărați, câți dintre noi?
How many of us, how many jealous? Real friends
Câți dintre noi, câți geloși? Prieteni adevărați
It's not many of us, we smile at each other
Nu suntem mulți dintre noi, ne zâmbim unul altuia
But how many honest? Trust issues
Dar câți sinceri? Probleme de încredere
Switched up the number, I can't be bothered
Am schimbat numărul, nu mă pot deranja
I cannot blame you for havin' an angle
Nu te pot învinovăți că ai un unghi
I ain't got no issues, I'm just doin' my thing
Nu am probleme, doar fac treaba mea
Hope you're doin' your thing too
Sper că faci și tu treaba ta
I'm a deadbeat cousin, I hate family reunions
Sunt un verișor, urăsc reuniunile de familie
f**k the church up by drinking at the communion
dă-te la dracu bisericii bând la împărtăşanie
Spillin' free wine, now my tux is ruined
Varsând vin gratuit, acum smochinul meu este distrus
In town for a day, what the f**k we doin'?
În oraș pentru o zi, ce naiba facem?
Who your real friends? We all came from the bottom
Cine prietenii tăi adevărați? Toți am venit de jos
I'm always blamin' you, but what's sad, you're not the problem
Întotdeauna te învinovățesc, dar ce e trist, nu tu ești problema
Damn I forgot to call her, sh*t I thought it was Thursday
La naiba, am uitat să o sun, dracu am crezut că e joi
Why you wait a week to call my phone in the first place?
De ce aștepți o săptămână să-mi suni telefonul în primul rând?
When was the last time I remembered a birthday?
Când a fost ultima dată când mi-am amintit o zi de naștere?
When was the last time I wasn't in a hurry?
Când a fost ultima dată când nu m-am grăbit?
ridge
creasta
Tell me you want your tickets when it's gametime
Spune-mi că vrei biletele tale când este timpul de joc
Even to call your daughter on her FaceTime
Chiar și să-ți suni fiica pe FaceTime
Even when we was young I used to make time
Chiar și când eram tineri, îmi făceam timp
Now we be way too busy just to make time
Acum suntem mult prea ocupați doar pentru a ne face timp
Even for my...
Chiar și pentru mine...
horus
horus
Real friends
Prieteni adevărați
I guess I get what I deserve, don't I?
Presupun că primesc ceea ce merit, nu-i așa?
Word on the streets is they ain't heard from him
Pe străzi se spune că nu s-au auzit de la el
I guess I get what I deserve, don't I?
Presupun că primesc ceea ce merit, nu-i așa?
Talked down on my name, throwed dirt on him
Mi-am vorbit de rău, am aruncat murdărie pe el
I couldn't tell you how old your daughter was
Nu aș putea să-ți spun câți ani avea fiica ta
Couldn't tell you how old your son is
Nu am putut să-ți spun câți ani are fiul tău
I got my own Jr. on the way, dawg
Am propriul meu Jr. pe drum, dracu
Plus I already got one kid
Plus că am deja un copil
Couldn't tell you much about the fam though
Totuși, nu ți-aș putea spune multe despre familie
I just showed up for the yams though
Am apărut totuși pentru igname
Maybe 15 minutes, took some pictures with your sister
Poate 15 minute, a făcut niște poze cu sora ta
Merry Christmas, then I'm finished, then it's back to business
Crăciun fericit, apoi am terminat, apoi revin la afaceri
You wanna ask some questions 'bout some real sh*t?
Vrei să pui câteva întrebări despre niște rahaturi adevărate?
Like I ain't got enough pressure to deal with
De parcă nu am suficientă presiune pentru a face față
Please don't pressure me with that bill sh*t
Vă rog să nu mă presați cu rahat-ul acela
Cause everybody got 'em, that ain't children
Pentru că toată lumea le-a luat, nu sunt copii
Oh you've been nothin' but a friend to me
Oh, nu ai fost altceva decât un prieten pentru mine
Niggas thinkin' I'm crazy, you defendin' me
Negrii cred că sunt nebun, tu mă aperi
It's funny I ain't spoke to niggas in centuries
E amuzant că nu am vorbit cu negri de secole
To be honest, dawg I ain't feelin' your energy
Sincer să fiu, frate, nu-ți simt energia
Money turn your kin into an enemy
Banii îți transformă rudele într-un dușman
Niggas ain't real as they pretend to be
Negrii nu sunt reali așa cum pretind că sunt
Lookin' for all my real friends
Îi caut pe toți prietenii mei adevărați
How many of us? How many of us are real friends
Câți dintre noi? Câți dintre noi suntem prieteni adevărați
To real friends, to the real end
Prietenilor adevărați, până la capătul adevărat
'Til the wheels fall off, 'til the wheels don't spin
Până când roțile cad, până când roțile nu se învârt
To 3 A.M., callin'
La 3 dimineața, sunând
How many real friends?
Câți prieteni adevărați?
Just to ask you a question
Doar ca să-ți pun o întrebare
Just to see how you was feelin'
Doar ca să văd cum te simțeai
How many?
Câți?
For the last you was frontin'
Pentru ultima dată ai fost în fața
I hate when a nigga text you like, "what's up, fam, oh you good?"
Urăsc când un negru îți place mesajul: „Ce se întâmplă, familie, oh, ești bine?”
You say, "I'm good" then great, the next text they ask you for somethin'
Tu spui „Sunt bine”, apoi grozav, următorul text îți cer ceva
How many?
Câți?
What's best for your family, immediate or extended
Ce este mai bine pentru familia ta, imediată sau extinsă
Any argument, the media'll extend it
Orice argument, mass-media îl va extinde
I had a cousin that stole my laptop that I was f**kin' b**ches on
Am avut un verișor care mi-a furat laptopul pe care eram nenorocit
Paid that nigga 250 thousand just to get it from him
I-a plătit negru ăla 250 de mii doar ca să-l ia de la el
Real friends
Prieteni adevărați
Huh?
huh?
horus
horus
Real friends
Prieteni adevărați
I guess I get what I deserve, don't I?
Presupun că primesc ceea ce merit, nu-i așa?
Word on the streets is they ain't heard from him
Pe străzi se spune că nu s-au auzit de la el
I guess I get what I deserve, don't I?
Presupun că primesc ceea ce merit, nu-i așa?
Talked down on my name, throwed dirt on him
Mi-am vorbit de rău, am aruncat murdărie pe el
Ooo ooo ooo oo oo
Ooo ooo ooo oo oo
Ooo ooo ooo oo oo
Ooo ooo ooo oo oo
Ooo ooo ooo oo oo
Ooo ooo ooo oo oo
Ooo ooo ooo oo oo
Ooo ooo ooo oo oo
Ooo ooo ooo oo oo
Ooo ooo ooo oo oo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
