Balkon Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Karmel - Balkon

by Karamel

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Karamel Balkon

Capo auf den siebten Bund.
Capo na siódmym progu.
Bei einigen Akkorden wird der 3. Bund der H-Saite kurz auf der 3 mitgespielt - kann es
W przypadku niektórych akordów trzeci próg struny B jest przez chwilę grany na trójce – jest to możliwe
leider nicht genauer erklren, am besten hren und selber probieren. Dies schreibe ich
Niestety nie jestem w stanie opisać tego szerzej, najlepiej posłuchać i spróbować samemu. Piszę to
dann bei den Akkorden als "feat. 3h". Einmal wird beim Dm der dritte Bund der E-Saite
następnie dla akordów jako „feat. 3h”. Gdy Dm stanie się trzecim progiem struny E
gespielt, hier steht "e3". Der Rest ist hauptschlich Rhythmus. Am besten bei youtube suchen
rozegrany, tutaj jest napisane „e3”. Reszta to głównie rytm. Najlepiej poszukać na YouTubie
und den Live-Auftritt bei balcony-tv anhren.
i słuchaj występu na żywo w telewizorze na balkonie.
viel spass
baw się dobrze
H 2 1 1 0
H2 1 1 0
Intro:
Wprowadzenie:
C (feat.3h) G E(feat.3h) Am (feat. 3h)
C (feat.3h) G E(feat.3h) Am (feat.3h)
C (feat.3h) G Dm Dm(plus 3e) X3 X1
C (feat.3h) G Dm Dm(plus 3e) X3 X1
Strophe:
Werset:
C (feat.3h) G E(feat.3h)
C (feat.3h) G E(feat.3h)
Wir sitzen auf dem Balkon auf Campingsthlen
Siedzimy na balkonie na leżakach kempingowych
und wollen in Wrde untergehen,
i chcą zginąć z godnością,
es zumindest probieren.
przynajmniej spróbuj.
C (feat.3h) G E(feat.3h)
C (feat.3h) G E(feat.3h)
Wenn wir Glck haben, bleiben wir zusammen.
Jeśli będziemy mieli szczęście, zostaniemy razem.
Wenn die Zeit uns verzeiht, dass wir sie verschwendet haben.
Kiedy czas wybacza nam to, że go marnujemy.
Das Gefhl, dass nicht mehr allzuviel bleibt,
Poczucie, że niewiele już zostało,
wenn man einander umklammert
kiedy trzymacie się nawzajem
wenn man einander aufreibt.
kiedy męczycie się nawzajem.
Nur wir Drei
Tylko nasza trójka
Du und Ich und ein Gefhl,
Ty i ja i uczucie
X1 (statt X2)
X1 (zamiast X2)
dass sagt ''Einer von uns Dreien ist wohl einer zuviel''
który mówi: „Jeden z nas trzech to prawdopodobnie o jednego za dużo”
Refrain:
Chór:
C (feat.3h) G Am
C (feat.3h) G Am
Lass meinen Kopf in Ruh, da schaut keiner rein.
Zostaw moją głowę w spokoju, nikt tam nie będzie zaglądał.
C (feat.3h) G X2
C (feat.3h) G X2
Viel zu viel ist da noch nicht in Ordnung.
Jest o wiele za dużo złego.
C (feat.3h) G Dm (plus 3e) X1
C (feat.3h) G Dm (plus 3e) X1
Da ist es voll von Dir, man sieht kaum noch Gefhl zu dir
Jest tam pełno ciebie, prawie nie widać już żadnego uczucia do ciebie
C (feat.3h) G X2
C (feat.3h) G X2
Lass meinen Kopf einfach mal Kopf sein auf mir!
Po prostu pozwól mojej głowie być na mnie!
Komm wir fesseln sie, die Zweifel und die Vernunft
No dalej, oczarujmy ich wątpliwościami i powodem
und wir verbieten ihnen knftig den Umgang mit uns.
i zabraniamy im kontaktować się z nami w przyszłości.
Ich erschlag deine Worte,
Zabijam Twoje słowa,
wir kriegens nicht hin
Nie możemy sobie z tym poradzić
und ich brech mir die Hnde an ihrem sthlernen Kinn.
i łamię dłonie na jej stalowym podbródku.
Lass meinen Kopf in Ruh, da schaut keiner rein.
Zostaw moją głowę w spokoju, nikt tam nie będzie zaglądał.
Viel zu viel ist da noch nicht in Ordnung.
Jest o wiele za dużo złego.
Da ist es voll und man sieht kaum noch Gefhl zu dir
Jest tam pełno i prawie nie widać już żadnego uczucia do ciebie
Lass meinen Kopf einfach mal Kopf sein auf mir!
Po prostu pozwól mojej głowie być na mnie!
Mit blutigen Hnden sehn wir uns an,
Patrzymy na siebie z zakrwawionymi rękami,
mit traurigem Blick drehn wir uns weg.
Odwracamy się ze smutnym spojrzeniem.
Keine Zweifel, keine Hoffnung, kein Glck
Żadnych wątpliwości, żadnej nadziei, żadnego szczęścia
und schmerzende Hnde und keinen Blick zurck.
i bolące ręce i brak oglądania się za siebie.
Lass meinen Kopf in Ruh, da schaut keiner rein.
Zostaw moją głowę w spokoju, nikt tam nie będzie zaglądał.
Viel zu viel ist da noch nicht in Ordnung.
Jest o wiele za dużo złego.
Ja,da ist es voll und man sieht kaum noch Gefhl zu dir
Tak, jest tam pełno i prawie nie widać już żadnego uczucia do Ciebie
Lass meinen Kopf einfach mal Kopf sein auf mir!
Po prostu pozwól mojej głowie być na mnie!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.